Glossary entry

French term or phrase:

Patins anti-dérapants

Greek translation:

Αντιολισθητική βάση

Added to glossary by Assimina Vavoula
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 5, 2011 12:34
12 yrs ago
French term

Patins anti-dérapants

Non-PRO French to Greek Other Other
excel με είδη γραφείου:
Organiseur de bureau (αγγλικά: Desk organizer)
Patins anti-dérapants
Multiples espaces de rangement pour trombones, punaises, stylos, règle, ciseaux…
Support pour Smartphone
Emplacement pour clefs USB / cartes SD…
Porte-lettres (αγγλικά: Letter sorter)
κτλ
Change log

Oct 5, 2011 13:40: Assimina Vavoula changed "Language pair" from "English to Greek" to "French to Greek"

Oct 29, 2011 13:42: Assimina Vavoula Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Catherine Christaki

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Maya M Fourioti Oct 6, 2011:
πατάκια ή πέλματα; αν είναι για τα έπιπλα πέλματα, αν είναι αντιολοσθητικά δαπέδου λέγονται πατάκια ή αντιολοσθητικά δαπέδου

Proposed translations

58 mins

αντιολισθητικά πέλματα

Source: IATE (όχι η φράση, οι δύο λέξεις ξεχωριστά)
αν έχεις εικόνες ή συγκείμενο που παραπέμπουν σε άλλη έννοια για το patins, μπορείς να αλλάξεις αντίστοιχα τη λέξη πέλματα, αλλά σε γενικές γραμμές ελπίζω να σε καλύπτει

--------------------------------------------------
Note added at 24 days (2011-10-29 22:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Καλημέρα Μίνα! Μια χαρά είναι και το βάση, πιο γενικό αλλά αν το προτιμά ο πελάτης, δεν θέλει δεύτερη κουβέντα :)
Note from asker:
Κατερίνα, γεια... Ο πελάτης μου είπε ότι είχαν στην βάση δεδομένων τους το: Αντιολισθητική βάση
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search