Entrées de périmètre

Italian translation: ingressi nell'area (di consolidamento)

09:03 May 1, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Entrées de périmètre
Dal piano dei conti di una società francese attiva nel setore delle assicurazioni. Purtroppo non c'è altro contesto.

Grazie a tutti
Ennio Delle Piane
Italy
Local time: 06:33
Italian translation:ingressi nell'area (di consolidamento)
Explanation:
Non so se abbia preso piede l'espressione "perimetro di consolidamento", ma in assenza di conferme (e in ogni caso, per quanto mi riguarda) utilizzerei "area di consolidamento". Ho messo "di consolidamento tra parentesi soltanto perchè non è esplicitato, ma l'ho sempre tradotto così e mai avuto lamentele.

In pratica si tratta delle soocietà di un gruppo che, fino al bilancio precedente, non rientravano nell'area di consolidamento del gruppo, e poi acquistano i requisiti per rientrarvi.

HTH

Lea
Selected response from:

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 05:33
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ingressi nell'area (di consolidamento)
Leonarda Coviello


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ingressi nell'area (di consolidamento)


Explanation:
Non so se abbia preso piede l'espressione "perimetro di consolidamento", ma in assenza di conferme (e in ogni caso, per quanto mi riguarda) utilizzerei "area di consolidamento". Ho messo "di consolidamento tra parentesi soltanto perchè non è esplicitato, ma l'ho sempre tradotto così e mai avuto lamentele.

In pratica si tratta delle soocietà di un gruppo che, fino al bilancio precedente, non rientravano nell'area di consolidamento del gruppo, e poi acquistano i requisiti per rientrarvi.

HTH

Lea

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie 1000!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DesposEl
51 mins

agree  Marilina Vanuzzi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search