confère le grade de bachelier

Italian translation: conférisce il diploma di istruzione secondaria

09:32 Sep 10, 2019
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / baccalauréat
French term or phrase: confère le grade de bachelier
confère le grade de bachelier,
pour en jouir avec les droits et prérogatives qui y sont attachés.
ITALIANOFACILE
France
Italian translation:conférisce il diploma di istruzione secondaria
Explanation:
Bachelier in Francia è il titolare di un baccalauréat, equivalente dell'esame di maturità (oggi detto Esame di Stato) italiano.
Non esiste un "titolo" italiano equivalente ("maturo" è un termine colloquiale, non ufficiale)

Eventualmente puoi specificare l'indirizzo (liceo, istituto professionale, ecc.)
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 18:02
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conférisce il diploma di istruzione secondaria
Daniela B.Dunoyer
4conferisce una laurea
Claudia Mazzoncini


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conferisce una laurea


Explanation:
Ciao, questo è il mio suggerimento. "Conferire una laurea", per esempio: http://old.unica.it/pub/print.jsp?id=2394&iso=96&is=7

Claudia Mazzoncini
United Kingdom
Local time: 17:02
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conférisce il diploma di istruzione secondaria


Explanation:
Bachelier in Francia è il titolare di un baccalauréat, equivalente dell'esame di maturità (oggi detto Esame di Stato) italiano.
Non esiste un "titolo" italiano equivalente ("maturo" è un termine colloquiale, non ufficiale)

Eventualmente puoi specificare l'indirizzo (liceo, istituto professionale, ecc.)

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Gentili
2 hrs
  -> Grazie Luca.

agree  Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
3 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search