GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:43 Apr 1, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: iperbole10 Italy Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | autorizzati all'opzione |
| ||
3 | assigner sur l'option |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
autorizzati all'opzione Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assigner sur l'option Explanation: se non ho mal compreso ci si riferisce alle options su obbligazioni e/o short call in valuta estera quindi, sempre se non erro, la possibile traduzione dovrebbe essere piu' o meno cosi': se le è stato assegnato il valore di esercizio, lei sara' obbligato ...etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.