07:16 Oct 28, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | preavviso di tre mesi per la fine dell'anno |
| ||
1 +2 | preavviso di tre mesi per una disdetta entro fine anno |
|
preavviso di tre mesi per una disdetta entro fine anno Explanation: Dovrebbe significare che il contratto puo' essere disdetto alla fine di ogni anno previo preavviso di tre mesi. (mi sembra di aver già letto questa domanda) |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|