Glossary entry

français term or phrase:

menu et cartes

italien translation:

menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Apr 20, 2007 14:57
17 yrs ago
4 viewers *
français term

menu et cartes

Non-PRO français vers italien Autre Produits alimentaires et Boissons gastronomie
Les formules menus
Les différentes cartes

cartes e menus..è sempre stato per me un rompicapo e devo ammettere non sono mai andata fino in fondo alla questione..ora pero' mi serva sapere la differenza per me ancora oscura..au secours!
Change log

Dec 3, 2007 08:06: Emanuela Galdelli changed "Language pair" from "français vers italien" to "italien vers français"

Dec 3, 2007 08:07: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "menu et cartes (nel contesto)" to "menu et cartes" , "Language pair" from "italien vers français" to "français vers italien"

Dec 3, 2007 08:07: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88075">Simpa's</a> old entry - "menu et cartes (nel contesto)"" to ""menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta""

Dec 3, 2007 08:07: Emanuela Galdelli changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

veri Apr 21, 2007:
Simpa, vedo solo adesso la tua domanda: secondo il contesto potresti benissimo mettere "menù fisso/a prezzo fisso" per menu e "menù" per carte. Buon lavoro!
Simpa (asker) Apr 20, 2007:
la carte des Plats...

per aggiungerne un'altra

Proposed translations

33 minutes
français term (edited): menu et cartes (nel contesto)
Selected

menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta

In breve: menu indica una serie fissa di piatti, o una serie a prezzo fisso: è tipico dei ristoranti francesi il menu enfant (menù a prezzo fisso per bambini, un po' meno caro che quello degli adulti): nel menu in genere puoi scegliere tra due o tre primi, due-tre secondi, tipo il menù turistico o il menù degustazione dei nostri ristoranti.

La carte è invece il menù completo, con i piatti indicati separatamente: si parla anche in italiano di "mangiare alla carta". La "carte" può poi essere dei vini, o dei dessert, o delle portate (carte des plats).

spero ti sia più chiaro
Note from asker:
abito a parigi da anni e conosco la differenza ma li per li non sapevo come renderla in italiano se menu alla carta, eppoi so che esiste la carta dei vini ma cosa dico per la carta dei piatti...menu' alla carta? riassumendo per menu metto menu fisso e per carte menu alla carta? e per carte des plats?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie veri ...!!!!"
30 minutes
français term (edited): menu et cartes (nel contesto)

Formula e menu

Perché in effetti in Italia non si usa tanto di fare delle formule con Primo , secondo e dessert ad un prezzo minore.

In Francia funziona così : puoi prendere il Menu e quindi significa che devi scegliere o un Antipasto e un piatto, oppure un piatto e un dessert, oppure anche tutti e tre però in una lista più limitata, ma paghi di meno. Invece se vuoi scegliere tra tutti i piatti proposti oppure ti vuoi prendere solo un primo o un secondo non prendi la formula prestalibita e scegli tu sul menu (la carte).
la carte è il menu per noi, e il menu è quello che per noi è la formula primo - secondo piatto ad un buon prezzo.

Chiaro?

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2007-04-20 15:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Carte (fr) : Menu (it)
Menu (fr) : Formula (it)
Example sentence:

Formula A, Formula B

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search