trappe

Italian translation: sportello / sportellino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:trappe
Italian translation:sportello / sportellino
Entered by: Silvia Guazzoni

15:31 Jun 8, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / robot da cucina
French term or phrase: trappe
Che termine si usa in questo caso specifico? Grazie in anticipo

Fermez la **trappe** si vous n’utilisez pas votre bol mixeur.(...)
**trappe** d’accès à la sortie rapide (...)
Placez et verrouillez le couvercle.
- Vérifiez que la **trappe** est bien fermée.
- Mettez en marche à l’aide du sélecteur de vitesse (...)
Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le.
- Ouvrez la **trappe**.
- Posez votre bol mixeur sur la sortie rapide, **trappe** ouverte.
- Mettez les aliments dans le bol puis fermez avec le couvercle et verrouillez le bouchon doseur.
Silvia Guazzoni
Local time: 00:45
sportello / sportellino
Explanation:
cosa ne dici di *sportello* o *sportellino* (dipende dalla grandezza).
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 00:45
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sportello / sportellino
Frédérique Jouannet
3 +1sportellino
Francesca Donati


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sportello / sportellino


Explanation:
cosa ne dici di *sportello* o *sportellino* (dipende dalla grandezza).

Frédérique Jouannet
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mouaryl
17 mins
  -> grazie

agree  Francine Alloncle
18 mins
  -> merci

agree  elysee: sportello (penso) = http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "tritatutto"...
51 mins
  -> merci

agree  Giulia Barontini
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sportellino


Explanation:
io lo tradurrei così. Dovrebbe essere "porta a ribalta" quindi una sorta di coperchio basculante e che può essere rimosso, ma da quello che deduco riguardo l'apparecchio direi che sportellino va bene. Verifica tu con il resto del contesto

Francesca Donati
Japan
Local time: 07:45
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mouaryl
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search