Le plus souvent

Italian translation: In (linea) generale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le plus souvent
Italian translation:In (linea) generale
Entered by: Oscar Romagnone

09:12 Dec 11, 2008
French to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Le plus souvent
"Le plus souvent les augmentations des valeurs se sont améliorées". È possibile tradurre questa espressione come **La maggior parte delle volte/Nella maggior parte dei casi** ? Se no come posso tradurla? Grazie a tutti
Silvia Barra (X)
Italy
Local time: 08:34
In (linea) generale
Explanation:
Le due proposte di traduzione formulate da te vanno già bene, secondo me, ma in alternativa ti propongo anche quest'altra...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2008-12-11 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Segnalo ancora, visto che nessun'altro finora l'ha fatto, quest'ulteriore possibilità:

- Per lo più

--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2008-12-12 09:02:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Silvia, in questo caso mi fa piacere di avertelo suggerito come alternativa: buona giornata!!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 08:34
Grading comment
Grazie! Ho usato per lo più.
Ciao
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8In (linea) generale
Oscar Romagnone
4in linea di massima
Xanthippe


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in linea di massima


Explanation:
une autre possibilité

Xanthippe
France
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
In (linea) generale


Explanation:
Le due proposte di traduzione formulate da te vanno già bene, secondo me, ma in alternativa ti propongo anche quest'altra...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2008-12-11 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Segnalo ancora, visto che nessun'altro finora l'ha fatto, quest'ulteriore possibilità:

- Per lo più

--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2008-12-12 09:02:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Silvia, in questo caso mi fa piacere di avertelo suggerito come alternativa: buona giornata!!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Grazie! Ho usato per lo più.
Ciao

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey
3 mins
  -> Salut Carole et merci bien! :)

agree  Gaetano Silvestri Campagnano
10 mins
  -> ciao carissimo e grazie!!

agree  Barbara Miliacca
14 mins
  -> ciao carissima e grazie!!

agree  Maria Emanuela Congia: Mi piace "per lo più": rende bene l'idea.:-)
36 mins
  -> Bene Maria Emanuela: ti ringrazio del consenso, buon lavoro per oggi! :-)

agree  Chiara Santoriello
49 mins
  -> molte grazie Chiara e buona giornata! :)

agree  justdone: "per lo più" mi piace assai...
1 hr
  -> grazie mille carissima Marcy (sono di fretta) e buon proseguimento di giornata!

agree  Oriana W.
21 hrs
  -> salut Orlea et merci bien!!

agree  Emanuela Galdelli: sì, "per lo più" è più preciso
11 days
  -> È vero, centra (senza apostrofo) di più il senso vero...grazie Manu e rinnovati auguri di buone feste! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search