Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sous toute reserve
Italian translation:
fatto salvo ogni altro diritto
Added to glossary by
Shabelula
Oct 24, 2019 07:16
4 yrs ago
17 viewers *
French term
sous toute reserve
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
frase conclusiva sentenza
buongiorno,
qualcuno può confermare che questa frase, indicata alla fine di una sentenza di Tribunale, può voler dire anche "salvo ricorso"/ "con possibilità di appello" ?
lo trovo in reverso:
https://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/sou...
grazie
qualcuno può confermare che questa frase, indicata alla fine di una sentenza di Tribunale, può voler dire anche "salvo ricorso"/ "con possibilità di appello" ?
lo trovo in reverso:
https://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/sou...
grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | fatto salvo ogni altrodiritto | enrico paoletti |
5 +2 | Fatto salvo ogni altro diritto | Angie Garbarino |
3 -1 | A titolo di.. | Roberta Broccoletti |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
fatto salvo ogni altrodiritto
*
Note from asker:
grazie, il più veloce! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "per la rapidità ! grazie"
+2
21 mins
Fatto salvo ogni altro diritto
Terme consacre
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-24 09:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao, no, non menzionarla la possibilità di ricorso è implicita nel "fatto salvo ogni altro diritto :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-24 09:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao, no, non menzionarla la possibilità di ricorso è implicita nel "fatto salvo ogni altro diritto :)
Note from asker:
chiedo perdono ;) quindi non menziono la possibilità di ricorso.... |
-1
18 hrs
A titolo di..
Mia proposta
Peer comment(s):
disagree |
Angie Garbarino
: questi sono termini consacrés, non vedo utilità nel fare proposte libere nel legale. Non è marketing né letteratura.
352 days
|
Something went wrong...