saisine/dessaisine

22:02 Oct 26, 2019
This question was closed without grading. Reason: Errant question

French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / potere in una procura
French term or phrase: saisine/dessaisine
in una procura, leggo mandato e poteri per ....

acquérir des droits.....(.....) les céder de quelque manière que ce soit et, en particulier, d'émettre et accepter des déclarations de

saisine/dessaisine

saisine potrebbe significare deferimento? ma non c'entra molto
oppure ricorso? ma è troppo generico per la frase

dessaisine non trovo proprio corrispondenze

grazie
Shabelula
Italy
Local time: 16:11


Summary of answers provided
5Impossessamento.....spossessamento
Roberta Broccoletti
4ricorso/privazione
Jonatas Bica
Summary of reference entries provided
saisine
Marco Belcastro Bara

Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ricorso/privazione


Explanation:
Quello che ho trovato per le due parole sono qui. La fonte di « dessaisine » è stata ottenuta in un dizionario molto antico. Spero che possa aiutarti.

Grazie

Fonti:

https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=saisine

https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=dessaisir

https://books.google.com.br/books?id=MGQTAAAAQAAJ&pg=PA175&l...

Jonatas Bica
Brazil
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Impossessamento.....spossessamento


Explanation:
Termine trovato in " Il principio consensualistico" Corso di Laurea Magistrale in Giurisprudena http://www.accafemia.edu

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2019-10-27 02:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

Saisine.....impossessamento
Dessaisine.....spossessamento

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2019-10-27 02:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Il principio consensualistico" è una tesi di laurea. La trovi su www
accademia.edu anno accademico 2012-2013


Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 16:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 1 hr
Reference: saisine

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/law-general/671...

Marco Belcastro Bara
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search