Feb 11, 2004 09:51
20 yrs ago
1 viewer *
French term
bureau des cartes grises (in attestato!)
French to Italian
Other
Le bureau des cartes grises in Italia corrisponde alla motorizzazione civile? O come lo devo tradurre? Letteralmente è meglio? Premetto che si tratta di un attestato che faranno asseverare!
Grazie dei vs. consigli
Grazie dei vs. consigli
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
Prefettura del dipartimento di immatricolazione
in questo sito UE viene tradotto così
invece nel secondo link fornito sono Carte di circolazione internazionali;
... del luogo di residenza una attestato fiscale che vi permetterà di rivolgervi alla
Prefettura (servizio delle immatricolazioni " cartes grises ") per chiedere l ...
www.eurestransalp.com/vie-fr-it/savoir.htm
invece nel secondo link fornito sono Carte di circolazione internazionali;
... del luogo di residenza una attestato fiscale che vi permetterà di rivolgervi alla
Prefettura (servizio delle immatricolazioni " cartes grises ") per chiedere l ...
www.eurestransalp.com/vie-fr-it/savoir.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
ufficio della motorizzazione civile
Credo che corrisponda a ciò che dici tu.
La prefettura del dipartimento delle immatricolazioni non credo proprio che esista in Italia, è stato tradotto così in un solo sito ma ciò non significa che sia esatto.
In Italia è l'ufficio della motorizzazione civile che si occupa delle targhe e che rilascia la carta o libretto di circolazione, equivalente, se non erro, della carte grise francese.
Buon lavoro.
La prefettura del dipartimento delle immatricolazioni non credo proprio che esista in Italia, è stato tradotto così in un solo sito ma ciò non significa che sia esatto.
In Italia è l'ufficio della motorizzazione civile che si occupa delle targhe e che rilascia la carta o libretto di circolazione, equivalente, se non erro, della carte grise francese.
Buon lavoro.
5 hrs
Ufficio Provinciale della Motorizzazione Civile(ora: Dipartimento dei Trasporti Terrestri)
in Italia è quello che rilascia i certificati d'immatricolazione
(cartes grises).
In Francia,come sembra dai rif.,
l'ufficio che si occupa di queste cose fa capo alla Prefettura.
Forse potresti tradurlo:
**Prefettura-Ufficio certificati d'immatricolazione**
HTH
---------------------------
dal sito dell'ACI:
...all'Ufficio Provinciale della Motorizzazione Civile (ora denominata Dipartimento dei Trasporti Terrestri)
(cartes grises).
In Francia,come sembra dai rif.,
l'ufficio che si occupa di queste cose fa capo alla Prefettura.
Forse potresti tradurlo:
**Prefettura-Ufficio certificati d'immatricolazione**
HTH
---------------------------
dal sito dell'ACI:
...all'Ufficio Provinciale della Motorizzazione Civile (ora denominata Dipartimento dei Trasporti Terrestri)
Something went wrong...