il mène en tout point le fond de l'affaire

Italian translation: è ciò che detta le regole del gioco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il mène en tout point le fond de l'affaire
Italian translation:è ciò che detta le regole del gioco
Entered by: Valeria Fucci

05:01 Jun 26, 2008
French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / psychoanalysis
French term or phrase: il mène en tout point le fond de l'affaire
ciao,
mi aiutate a capire il senso di questa frase? si tratta di un testo di psico-pedagogia in cui a un certo punto si dice:
Que l'inconscient ne puisse en aucune façon etre autre que celui de chaque sujet, et ***qu'il mène en tout point le fond de l'affaire***, est une certitude sur laquelle il n'y a à revenir d'aucune façon.
è piuttosto urgente
Grazie
Valeria Fucci
Italy
Local time: 07:15
è ciò che detta le regole del gioco
Explanation:
ciò che fa fare quello che si fa, che decide (sujet: l'inconscient)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-06-26 06:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

ora è chiaro che è difficile senza il resto, ma a me sembra che dicano che esso non può essere diverso da quello che è in ciascun soggetto, proprio perché è ciò che determina personalità/azioni /reazione ecc...
Selected response from:

Vania Dionisi
Italy
Local time: 07:15
Grading comment
grazie mille, Vania. Avevo azzeccato il senso ma non mi veniva niente di adeguato in italiano.
grazie ancora
Valeria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2è ciò che detta le regole del gioco
Vania Dionisi
3 +3che conduce le regole del gioco in tutto e per tutto
mcarmela


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
è ciò che detta le regole del gioco


Explanation:
ciò che fa fare quello che si fa, che decide (sujet: l'inconscient)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-06-26 06:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

ora è chiaro che è difficile senza il resto, ma a me sembra che dicano che esso non può essere diverso da quello che è in ciascun soggetto, proprio perché è ciò che determina personalità/azioni /reazione ecc...

Vania Dionisi
Italy
Local time: 07:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie mille, Vania. Avevo azzeccato il senso ma non mi veniva niente di adeguato in italiano.
grazie ancora
Valeria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva: ok
1 hr

agree  Oscar Romagnone
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
che conduce le regole del gioco in tutto e per tutto


Explanation:
....

mcarmela
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xanthippe
1 hr
  -> grazie

agree  milatrad: concordo
10 hrs
  -> grazie

agree  Nicola Benocci
4 days
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search