Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"Nous réconcilierons la surface à la fin de l'étape des dessins techniques"
Portuguese translation:
A área será reajustada...
Added to glossary by
Linda Miranda
Sep 24, 2014 11:00
9 yrs ago
French term
"Nous réconcilierons la surface à la fin de l'étape des dessins techniques"
French to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Contrato de Construção
Bom dia a todos! Este texto provém de um contrato de construção. Suponho que o significado seja algo como "voltaremos a calcular a superfície após a etapa dos desenhos técnicos", mas gostaria de ter a certeza. Muito obrigada antecipadamente!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | A área será reajustada... | Linda Miranda |
Change log
Oct 8, 2014 14:52: Linda Miranda Created KOG entry
Jul 14, 2016 09:28: Linda Miranda changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1833323">Linda Miranda's</a> old entry - ""Nous réconcilierons la surface à la fin de l'étape des dessins techniques""" to ""A área será reajustada...""
Proposed translations
4 days
Selected
A área será reajustada...
sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela resposta."
Discussion