Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ras de cil
Portuguese translation:
delineador de olhos/eyeliner/junto às pestanas (neste contexto)
Added to glossary by
Cris RiJoFe
Oct 1, 2008 11:35
15 yrs ago
French term
ras de cil
French to Portuguese
Other
Cosmetics, Beauty
Si tu as les yeux noisette applique des couleurs marrons doré. Un ras de cil marron foncé et mat (on appele cela ras de cil car on l'applique au RAS DES CILS).
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | delineador de olhos | Cris RiJoFe |
3 +6 | eyeliner | Isabelle Bouchet |
Change log
Oct 5, 2008 11:18: Cris RiJoFe Created KOG entry
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
delineador de olhos
Apesar da sugestão da IVB estar correctíssima, sugeria esta variante uma vez que a explicação entre parênteses também deve ser traduzida e perde-se algo com o "eyeliner". Assim sugeria traduzir:
Um delineador de olhos castanho e mate (é designado "delineador de olhos" porque é aplicado para delinear o contorno dos olhos).
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-10-01 12:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
Apesar "de a"... Imperdoável...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
Neste caso diria "junto às pestanas"...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:07:29 GMT)
--------------------------------------------------
na pálpebra inferior, as sombras devem ser aplicadas num risco fino, mesmo junto às pestanas
http://www.maxima.pt/1004/bleza/200.shtml
com ou sem sombra, desenhe um traço de eyeliner mesmo junto às pestanas da pálpebra superior, prolongando-o muito ligeiramente na zona externa, com uma pequena vírgula em sentido ascendente, para valorizar os olhos;
http://www.maxima.xl.pt/1207/bleza/100.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
Não é uma parte anatómica em si, mas sim uma forma de dizer "junto a", "na base".
À, au ras de, loc. prép. Au niveau de. (http://atilf.atilf.fr/)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode optar por:
"base das pestanas"
Um delineador de olhos castanho e mate (é designado "delineador de olhos" porque é aplicado para delinear o contorno dos olhos).
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-10-01 12:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
Apesar "de a"... Imperdoável...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
Neste caso diria "junto às pestanas"...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:07:29 GMT)
--------------------------------------------------
na pálpebra inferior, as sombras devem ser aplicadas num risco fino, mesmo junto às pestanas
http://www.maxima.pt/1004/bleza/200.shtml
com ou sem sombra, desenhe um traço de eyeliner mesmo junto às pestanas da pálpebra superior, prolongando-o muito ligeiramente na zona externa, com uma pequena vírgula em sentido ascendente, para valorizar os olhos;
http://www.maxima.xl.pt/1207/bleza/100.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
Não é uma parte anatómica em si, mas sim uma forma de dizer "junto a", "na base".
À, au ras de, loc. prép. Au niveau de. (http://atilf.atilf.fr/)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-10-01 14:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode optar por:
"base das pestanas"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos o tempo dispensado. Dado que utilizei o termo "junto de/rente a", acabei por optar por esta resposta."
+6
7 mins
eyeliner
S'il se présente sous forme de crayon, on peut dire "lápis de/para olhos" (attention, il existe aussi de l'eyeliner à appliquer au pinceau).
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
2 mins
|
Obrigada Teresa
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
3 mins
|
Obrigada Isabel
|
|
agree |
Cláudia Balduino
6 mins
|
Obrigada Cláudia
|
|
agree |
Cris RiJoFe
9 mins
|
Obrigada Cris
|
|
agree |
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
: Se permitirem uma intrusão masculina!!!
1 hr
|
Obrigada Vasco
|
|
agree |
Artur Jorge Martins
1 hr
|
Obrigada artur
|
Discussion