Glossary entry

français term or phrase:

Le carburant reste sous douane

portugais translation:

O combustível permanece sob controle da Alfândega

Added to glossary by Diana Salama
Aug 6, 2012 22:18
11 yrs ago
français term

Le carburant reste sous douane

français vers portugais Droit / Brevets Droit : contrat(s) Contrat de Construction, Exploitation et Maintenance d'un Terminal à Conteneurs
Contexto:
Le Concessionnaire agira en tant que prestataire de services et facturera les clients mentionnés. Le carburant reste sous douane et n’est sujet à aucune taxe locale ou nationale, retenues, droits ou paiement direct ou indirecte. Aucune imposition fiscale ou parafiscale, de quelque nature que ce soit ne sera effectuée sur cette activité.
Traduzi:
O Concessionário atuará na qualidade de prestador de serviços e faturará os clientes mencionados. O combustível ((?) alfândega) e não está sujeito a qualquer taxa local ou nacional, a deduções, emolumentos ou pagamento direto ou indireto. Nenhuma imposição fiscal ou parafiscal, de qualquer natureza que seja será efetuada sobre esta atividade.

O que seria neste contexto? O combustível só vai ser utilizado para os navios que atracam no Terminal de Containers, cuja concessão foi dada para uma empresa, e para os equipamentos que esta empresa vai usar para tanto.

Proposed translations

13 heures
Selected

O combustível permanece sob controle da Alfândega

Em PT do Brasil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos pela ajuda! Optei por esta por causa do contexto (PtB)"
+1
7 heures

O combustível permanece não desalfandegado/não é desalfandegado

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida : O combustível permanece alfandegado...
1 heure
Something went wrong...
8 heures

o carburante fica sob domínio da âlfandega



PT=PT
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search