Nov 25, 2003 01:27
20 yrs ago
French term
réclusion / emprisonnement
Non-PRO
French to Portuguese
Law/Patents
A frase é a seguinte: "(qqn) sera puni de la réclusion pour 5 ans au plus ou de l'emprisonnement".
A minha dúvida é: "réclusion" e "emprisonnement" não significam a mesma coisa? Reclusão e prisão? Estou com d+uvidas sobre como hei-de traduzir isto.
A minha dúvida é: "réclusion" e "emprisonnement" não significam a mesma coisa? Reclusão e prisão? Estou com d+uvidas sobre como hei-de traduzir isto.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | reclusão / detenção | rhandler |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
reclusão / detenção
Veja o que diz o "Vocabulário Jurídico" de DE Plácido e Silva:
A RECLUSÃO exprime o encarceramento, o fechamento ou o encerramento em cárcere. A pena de RECLUSÃO distingue-se da de DETENÇÃO porque, no primeiro caso, a privação da liberdade não é agravada pelo isolamento ou encerramento do condenado.
A pena de RECLUSÃO deve ser cumprida em regime fechado (estabelecimento de segurança máxima ou média), semi-aberto (colônia agrícola ou industrial) ou aberto (casa de albergado). A DETENÇÃO em regime aberto ou semi-aberto (ver artigos 33 a 42 do Código Penal).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-25 02:00:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Typo: final do primeiro parágrafo: \"porque, no ÚLTIMO caso, a privação da liberdade ...\" Claro, a RECLUSÃO é que implica o isolamento ou encarceramento.
A RECLUSÃO exprime o encarceramento, o fechamento ou o encerramento em cárcere. A pena de RECLUSÃO distingue-se da de DETENÇÃO porque, no primeiro caso, a privação da liberdade não é agravada pelo isolamento ou encerramento do condenado.
A pena de RECLUSÃO deve ser cumprida em regime fechado (estabelecimento de segurança máxima ou média), semi-aberto (colônia agrícola ou industrial) ou aberto (casa de albergado). A DETENÇÃO em regime aberto ou semi-aberto (ver artigos 33 a 42 do Código Penal).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-25 02:00:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Typo: final do primeiro parágrafo: \"porque, no ÚLTIMO caso, a privação da liberdade ...\" Claro, a RECLUSÃO é que implica o isolamento ou encarceramento.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pelo esclarecimento."
Something went wrong...