Glossary entry

French term or phrase:

maîtrise d'ouvrage

Portuguese translation:

gerenciamento de obras

Added to glossary by Leonardo MILANI
Jan 14, 2004 02:11
20 yrs ago
2 viewers *
French term

maîtrise d\'ouvrage

French to Portuguese Tech/Engineering Management
Bonjour à tous !

Je traduis un Traité qui régira la construction d'un pont sur la rivière Oiapoque, qui reliera l'Etat brésilien d'Amapá à Saint Georges en Guyane française. Voyez l'art 3 :

"Chacune des parties réalise sous sa ---maîtrise d'ouvrage--- les routes d'accès et leurs équipements, ainsi que le ou les postes de contrôle ..."

Bien sûr,c'est en Pt-BR qu'il me faut une solution.

Merci d'avance à tous ceux qui tenteront de me secourir et attendez-moi, je vais poster d'autres mystères ce soir ... car remise demain, bien sûuur.

Merci à tous !

LEO.
Change log

May 11, 2005 18:40: Paulo Celestino Guimaraes changed "Field (specific)" from "(none)" to "Management"

Discussion

Non-ProZ.com Jan 14, 2004:
j'oubliais ... DICA : J'avais trouv� "gerenciamento de obras", mais je ne suis vraiment pas s�r. Qu'en pensez-vous

Proposed translations

+1
9 hrs
French term (edited): ma�trise d'ouvrage
Selected

gerenciamento de obras

Il me paraît parfait: "gerenciamento/gestão de obras".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 45 mins (2004-01-14 12:56:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Concordo com você \"administraçao de obras\", é correto também, mas soa mesmo algo envelhecido - e tendo em vista que, como vc mesmo diz, as empresas mais \'modernas\' oferecem o tal \'gerenciamento de obras\'.
Salut, Paulo


Peer comment(s):

agree ArthurLuiz
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Olá Paulo, Olá a todos, Ok eu tinha adquirido mais certeza depuis sobre esta solução. Não tinha pensado em 'gestão ...' e vou verificar, pois é uma boa tentativa ... qui sait ? Eu também encontrei "administraçao de obras", que parece ser correto também, mas envelhecido. As empresas mais 'mudernas' parecem oferecer mesmo o tal 'gerenciamento de obras'. Obrigado a você e a todos pelos esforços. Meus outros pedidos vão permanecer abertos por mais algum tempo, se alguém tiver alguma idéia ... pode ir là ... ça n'a pas l'air facile ... Abraços, LEO."
+4
1 hr
French term (edited): ma�trise d'ouvrage

direcção da obra

avec l'aide de la réf. ci-dessous
Peer comment(s):

agree Robintech
4 hrs
agree Jorge Freire
4 hrs
agree Ana Almeida
5 hrs
agree María Leonor Acevedo-Miranda
10 hrs
Something went wrong...
10 hrs

supervisão e controle

Nada literal, mas seria a expressão a usar em português, neste contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search