tringle

Portuguese translation: varão de cortina/cortinado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tringle
Portuguese translation:varão de cortina/cortinado
Entered by: expressisverbis

11:22 Dec 8, 2021
French to Portuguese translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: tringle
Não tem muito contexto. Trata-se de uma pesquisa sobre acessórios de banheiro, com uma lista de componentes/elementos:

Un panier à linge
Des boîtes de rangement
Un rideau de douche / tringle
Une barre d’appui

Algumas sugestão?

Obrigado!
Neyf Almeida
Brazil
Local time: 05:49
varão de cortina/cortinado
Explanation:
Parece-me ser isso, o varão que segura a cortina/o cortinado.
Não sei se "varão" é utilizado em pt-br com este sentido, mas seria assim que traduzia para pt-pt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-12-08 11:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

1. Tige de bois ou de métal de type et d'usage variés.
2. Pièce garnie de crochets ou de chevilles, utilisée pour suspendre des marchandises.
3. Barre métallique ou de bois destinée à suspendre un rideau, une draperie, etc.
4. Barre métallique servant à suspendre des vêtements.
5. Pièce métallique assurant le verrouillage d'une crémone lorsqu'une de ses extrémités s'engage dans la gâche correspondante.
6. Tube de métal supportant l'ensemble des branches du parapluie.
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/tringle/79691

Tige métallique servant à soutenir des rideaux, des cintres, une draperie...
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/tringl...
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 09:49
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3varão de cortina/cortinado
expressisverbis


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
varão de cortina/cortinado


Explanation:
Parece-me ser isso, o varão que segura a cortina/o cortinado.
Não sei se "varão" é utilizado em pt-br com este sentido, mas seria assim que traduzia para pt-pt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-12-08 11:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

1. Tige de bois ou de métal de type et d'usage variés.
2. Pièce garnie de crochets ou de chevilles, utilisée pour suspendre des marchandises.
3. Barre métallique ou de bois destinée à suspendre un rideau, une draperie, etc.
4. Barre métallique servant à suspendre des vêtements.
5. Pièce métallique assurant le verrouillage d'une crémone lorsqu'une de ses extrémités s'engage dans la gâche correspondante.
6. Tube de métal supportant l'ensemble des branches du parapluie.
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/tringle/79691

Tige métallique servant à soutenir des rideaux, des cintres, une draperie...
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/tringl...


expressisverbis
Portugal
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
  -> Obrigada Teresa.

agree  Martine COTTARD
1 min
  -> Obrigada Martine.

agree  Linda Miranda
43 mins
  -> Obrigada Linda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search