des pleins et des déliés

Romanian translation: caligrafiate cu grijă/mai apăsate sau mai estompate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:des pleins et des déliés
Romanian translation:caligrafiate cu grijă/mai apăsate sau mai estompate
Entered by: ANDA PENA RO

11:31 Oct 3, 2012
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Caligrafie
French term or phrase: des pleins et des déliés
Extras dintr-un roman:

Son écriture était remarquablement nette cette fois, élégante, à l’encre violette, avec des cursives, des pleins et des déliés.

Multumesc,
Cristina Balmus
Romania
Local time: 22:53
caligrafiate cu grijă/mai apăsate sau mai estompate
Explanation:
câteva sugestii...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-10-03 20:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau poate ceva de genul: când mai intense, când mai diafane...
Selected response from:

ANDA PENA RO
Grading comment
Multumesc pentru raspuns.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1groase si subtiri
A. I.-Eberlé
3caligrafiate cu grijă/mai apăsate sau mai estompate
ANDA PENA RO


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
groase si subtiri


Explanation:
caractere/litere groase si subtiri
Déliés, pleins, courbes - On nomme *déliés* les parties fines des lettres - Les *pleins* sont leurs parties grasses.
-Un *délié* est toujours uni à un *plein* par une partie arrondie ou *courbe* d'une force progressive. - Les *déliés se font de bas en haut et les *pleins* de haut en bas. La courbe d'un plein s'amincit progressivement à partir du plein.
surse :
1. Cluj Sergiu, "Tehnici de Scriere - limba româna" http://ro.scribd.com/doc/25310059/Caligrafie
2. A. Heissat "Memento practic de scriere" (Editura Fernand Nathan, 1932) p. 4 col. dreapta mijloc


    Reference: http://ro.scribd.com/doc/25310059/Caligrafie
A. I.-Eberlé
France
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Am totusi senzatia ca ar merge ceva mai poetic, mai ludic. Mai ales ca aceste "pleins et delies" revin iar si iar pe parcursul romanului ca o marca a scriiturii personajului feminin... In referintele citate de tine gasesc mai degraba un punct de vedere strict profesional. Multumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Octavian Blenchea: Merci!
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caligrafiate cu grijă/mai apăsate sau mai estompate


Explanation:
câteva sugestii...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-10-03 20:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau poate ceva de genul: când mai intense, când mai diafane...

ANDA PENA RO
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Multumesc pentru raspuns.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search