facilité de formulation

Russian translation: Легко смешиваются с другими ингредиентами

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:facilité de formulation
Russian translation:Легко смешиваются с другими ингредиентами
Entered by: Elena Robert

23:26 May 26, 2009
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / mousse de rasage
French term or phrase: facilité de formulation
La plupart des fabricants choisissent ces ingrédients pour leur ***facilité de formulation*** et leur très faible coût.

Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста, разобраться: здесь имеется ввиду "простая формула" или "легкость получения"?
"Formulation" часто понимают как рецепт смеси, но у меня речь об отдельных (потенциально опасных) ингредиентах (парафиновое масло, триэтаноламин, фталаты), которые часто входят в состав косметических средств, образующих пену.

Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 07:17
см.
Explanation:
Скорее, речь идет о "сочетаемости", легкости "со-участия", "легкости вхождения" в состав, в комбинацию ингредиентов

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-27 01:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

конец предыдущей цитаты: ... notamment une facilité de formulation et un contrôle de la mousse


--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-05-27 04:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

или: "...избирают эти ингредиенты за легкость их комбинирования..."


--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2009-05-27 13:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

Да, можно сказать и так. Т.е. введение их в рецептурный состав ("формулу") осуществляется легко, они не ведут друг с другом "борьбу", а, наоборот, вступают в альянс, образуя требуемое рецептом сочетание.
Selected response from:

Ursenia
Canada
Local time: 01:17
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4см.
Ursenia
3 +1легкость составления из них рецептуры смеси
Viktor Nikolaev


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
легкость составления из них рецептуры смеси


Explanation:
По-моему, здесь нужно переводить все словосочетание "leur facilité de formulation".


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:17
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV
4 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см.


Explanation:
Скорее, речь идет о "сочетаемости", легкости "со-участия", "легкости вхождения" в состав, в комбинацию ингредиентов

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-27 01:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

конец предыдущей цитаты: ... notamment une facilité de formulation et un contrôle de la mousse


--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-05-27 04:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

или: "...избирают эти ингредиенты за легкость их комбинирования..."


--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2009-05-27 13:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

Да, можно сказать и так. Т.е. введение их в рецептурный состав ("формулу") осуществляется легко, они не ведут друг с другом "борьбу", а, наоборот, вступают в альянс, образуя требуемое рецептом сочетание.

Example sentence(s):
  • - Rhodoline® WA. Ces agents mouillants combinent des propriétés de mouillage rapide aux avantages de faible moussage. La gamme Rhodoline® WA vient compléter la gamme Antarox® et offre des avantages supplémentaires aux formulateurs, notamment une fa

    Reference: http://www.rhodia.com/fr/news_center/news_releases/rhodia_la...
Ursenia
Canada
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Большое всем спасибо!
Notes to answerer
Asker: Легко смешиваются с другими ингредиентами?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: легкости введения в рецепт
1 hr
  -> спасибо

agree  iram
7 hrs
  -> спасибо

agree  yanadeni (X)
12 hrs
  -> спасибо

agree  Olga POLIENKO (X)
1 day 15 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search