11:58 Aug 10, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / деталь термопринтера? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yanadeni (X) Canada Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | шасси или станина для крепления и подачи рулона |
| ||
3 | \ |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
\ Explanation: Честно скажу - не знаю, что тут имеется в виду под châssis, но я бы написала обтекаемо "см. заднюю панель принтера". Возможно, там какой-то отсек есть, в котором прячется этот вентиль. В любом случае, посмотрев на заднюю панель принтера, пользователь по идее должен интуитивно определить, что там можно открыть, если нет никаких видимых вентилей. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
шасси или станина для крепления и подачи рулона Explanation: Шасси или станина для крепления и подачи рулона. В Вашем случае, наверное, рулона бумаги или адезива для печати этикеток. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour23 heures (2009-08-12 11:05:53 GMT) -------------------------------------------------- Скорее всего сжатый воздух служит для фиксирования рулона на шасси. С помощью вентиля, который на нём находится, можно регулировать подачу воздуха. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.