Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
recaler un capteur
Spanish translation:
ajustar un sensor
Added to glossary by
Hedwig Spitzer (X)
Feb 11, 2007 10:47
17 yrs ago
2 viewers *
French term
recaler
French to Spanish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Procedimiento de calibración de sensores de esfuerzo y de desplazamiento.
Capteur de déplacement.
Il permet de recaler le capteur de déplacement par rapport à une référence mécanique.
Capteur de déplacement.
Il permet de recaler le capteur de déplacement par rapport à une référence mécanique.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ajustar | Hedwig Spitzer (X) |
4 | reposicionar | Cristina Navarro-Soto |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
ajustar
Una idea...
Es el verbo que generalmente se usa cuando se habla de sensores.
Es el verbo que generalmente se usa cuando se habla de sensores.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Hedwig y Cristina. El cliente me comentó los dos sentidos que me habéis dado. Yo, de hecho, me inclinaba por ajustar, pero me desconcertaba que no hubiesen utilizado el verbo habitual (régler)."
21 hrs
reposicionar
Voy en la misma línea de "ajustar" que mi colega, pero quizás haría falta un sinónimo más específico, porque en francés es muy común usar el término "regler" para "ajustar", y aquí no han querido utilizar "regler" porque el ajuste se hace con respecto a una referencia mecánica, por lo que entiendo que lo que se pretende es "fijar una posición". Y tratándose de un sensor de desplazamiento, me parece más preciso utilizar algún derivado de posición, como "posicionar" o "reposicionar". ¡Un saludo!
Something went wrong...