Nov 21, 2005 20:00
18 yrs ago
French term
cites (?)
French to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Me da que es una errata, pero no estoy seguro. ¿Qué opináis?
Le cas échéant on fera les analyses sur cites CLBi et Alstom Aytré ( en ponçage à sec ) pour déterminer si la VLE est conforme à la législation du travail,soit 0,1 fibre / CM3 après 8 heures.
Le cas échéant on fera les analyses sur cites CLBi et Alstom Aytré ( en ponçage à sec ) pour déterminer si la VLE est conforme à la législation du travail,soit 0,1 fibre / CM3 après 8 heures.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | sites | Juan Pablo Marina |
4 | en las industrias | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
sites
Yo creo que esto es lo que quería decir
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-21 20:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
5 octobre 2005 - Visite du site Transport Aytré-La Rochelle
Une cinquantaine d'actionnaires individuels ont été invités pour une brève
présentation de la situation d'ALSTOM et des activités du site d'Aytré-La ...
www.alstom.com/.../Financial_Events/29215.FR.php?languageId... - 5k
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-21 20:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
Una traducción como "fábrica" me parece la más natural en español:
CincoDías.com - Versión sólo texto
... Plan de rescate Francia anuncia un acuerdo con los bancos ... ministro realizó estas
declaraciones desde la fábrica del grupo en Aytré (Charente-Maritime ...
www.cincodias.es/solotexto/articulo.html?xref=20040528cdscd... - 10k - Resultado Suplementario
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-21 20:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
5 octobre 2005 - Visite du site Transport Aytré-La Rochelle
Une cinquantaine d'actionnaires individuels ont été invités pour une brève
présentation de la situation d'ALSTOM et des activités du site d'Aytré-La ...
www.alstom.com/.../Financial_Events/29215.FR.php?languageId... - 5k
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-21 20:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
Una traducción como "fábrica" me parece la más natural en español:
CincoDías.com - Versión sólo texto
... Plan de rescate Francia anuncia un acuerdo con los bancos ... ministro realizó estas
declaraciones desde la fábrica del grupo en Aytré (Charente-Maritime ...
www.cincodias.es/solotexto/articulo.html?xref=20040528cdscd... - 10k - Resultado Suplementario
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Juan Pablo."
1 hr
en las industrias
Suponiendo que sea sites, en este caso usaría industrias.
Discussion