Oct 8, 2012 15:39
11 yrs ago
French term

Informatique d'option

French to Spanish Tech/Engineering Computers (general)
Traduciendo un certificado de estudios de una escuela de ingenieros donde aparece este término como una asignatura de segundo año. ¿Alguna idea? ¡Gracias por vuestra ayuda!

Discussion

Alejandro Moreno-Ramos Oct 8, 2012:
Tranquilo, no me he sentido ofendido. A mí tanto opcional como optativa me suenan bien. ¡Qué lejos van quedando esos años de estudiante!
Lo que sí me parece chocante es una asignatura llamada informática en una carrera de informática.
Juan Salanova Oct 8, 2012:
Perdona si te has sentido ofendido, pero como no sé si en Latinoamérica, lo que no es tu caso, opcional se emplea más, he hecho ese comentario.

De todos modos mira este enlace de Ingeniería Informática. Allí aparecen las asignaturas obligatorias y las optativas. La diferencia entre obligatorias y troncales aquí no es relevante, sólo quería diferenciarlas de las optativas.

http://www.uah.es/estudios/asignaturas/lstAsignaturas_v3.asp...
Alejandro Moreno-Ramos Oct 8, 2012:
Juan, yo también hablo español de España. Lo cierto es que la terminología exacta depende de la carrera. Por poner un ejemplo, te copio un enlace del BOE donde se dividen las asignaturas del Doctorado de Prevención de Riesgos Laborales en obligatorias y opcionales. http://www.boe.es/boe/dias/2012/07/16/pdfs/BOE-A-2012-9479.p... Por cierto, en mi época y en mis estudios (ingeniería industrial), obligatoria y troncal no significaban lo mismo. Las troncales las fijaba el ministerio y eran asignaturas obligatorias para todos los estudiantes de ingeniería industrial de todo el país y las obligatorias eran las asignaturas que cada escuela fijaba libremente como necesarias para obtener el título).

Proposed translations

8 mins
Selected

Informática (opcional)

Yo entiendo que se refiere a la asignatura de informática como opcional. Es decir, que la eligió entre otras asignaturas disponibles.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-10-08 16:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

En ese caso tienes razón que es muy confuso hablar de informática. He echado un vistazo a las asignaturas y la verdad es que no entiendo a qué se refiere.
Note from asker:
Gracias, Alejandro. El problema es que se refiere a una carrera de informática. Te adjunto un ejemplo de plan de estudios: http://www.education.gouv.fr/bo/2003/20/MENS0301071A.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins

Informativa (optativa)

En español de españa dividimos las asignaturas entre obligatorias o troncales y optativas. Creo que aquí se trata del segundo caso.
Peer comment(s):

agree Isabel Estevez Higueras
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search