Apr 8, 2014 23:15
10 yrs ago
French term

Si d'aprés nos tests

French to Spanish Other Computers (general) News article
Hi,

I have a problem when translating these phrases into Spanish: "Si aprés nos tests" and "N'est pas plus perfomant". This is the context: "Si d'aprés nos tests, le MacaBook Air n'est pas plus performant que le précédent poids plume d'Apple".

My French is limited so i'd really appreciate your help.

Thanks in advance!

Proposed translations

+3
7 hrs
French term (edited): Si d\'aprés nos tests /
Selected

Si según nuestras pruebas / nuestros ensayos

Note that "si' without the written accent is equivalent to the conditionnal "if", and that" "sí" with an accent is equivalent to an affirmation "yes". If your sentence means "If according to our tests ..." you should use "si" without the accent.
Peer comment(s):

agree Javier GSez
2 hrs
agree Zubi R : Podría ser, según contexto completo, simplemente: Según nuestras pruebas (o ensayos, análisis, estudios...)
2 hrs
agree Eva Pérez
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

Sí, según nuestras pruebas /nuestros ensayos

claro que sí, según nuestras ......

n'est pas plus performant - no da mejores prestaciones /no es mas eficiente
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols : o "aunque según..."
3 hrs
disagree Zubi R : No es una afirmación rotunda para utilizar el Sí,... Habría que ver el contexto completo. Coincido en la segunda parte: ya no tiene más prestaciones / ya no es más eficiente / ya no es rentable...
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search