Dec 26, 2007 13:03
16 yrs ago
French term

"quitte pour un avertissement"

French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature El Extranjero de Albert Camus
Este es el contexto: La veille nous étions allés au commissariat et j'avais témoigné que la fille avait « manqué » à Raymond. Il en a été quitte pour un avertissement. On n'a pas contrôlé mon affirmation.
"quitte pour un avertissement" puede querer decir que le dejaron sin cargos y sólo le echaron una bronca en comisaria??
Anteriormente el texto cuenta cómo Raymond pega a una mujer y su amigo declara a su favor en comisaria. En derecho quitter puede significar dejarle sin cargos, o libre??
Muchas gracias y Feliz NAvidad!!

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

Se limitaron a darle una jalada de orejas/reprimenda/reprensión/sermón/amonestación

En etre quitte pour" signifie "N'avoir à subir que l'inconvénient de..". En anglais" to get off with something". Creo que en español suene bien con otro giro de frase:
traduciendo por ejemplo
Se limitaron a sermonearlo
SINO
"Tan solo una amonestacion le dieron"



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-12-26 13:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

También.
SALIO BIEN LIBRADO. TAN SOLO LE DIERON UNA JALADA DE OREJAS...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-12-27 02:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

TIENE RAZON Marie-Aude Effray:
Lo mejoR SERÍA: Tan solo le dieron una amonestacion.
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar : Exactamente. Merci bcp, Antonio. J'ai vecu, avec ma femme et ma fille, quatre heureuses années en Belgique (2000-2004).
14 mins
Merci Rafael! Un gran salut a la Republique Dominicaine près d'Haiti ou parte français. Moi je suis belge.
agree Marie-Aude Effray : Si. Tan solo le dieron una amonestacion.
8 hrs
Gracias mil
agree Egmont
1 day 10 mins
agree Mainapa S.L.
1 day 1 hr
agree Verónica Vivas
19 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

ha quedado libre con una amonestación

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search