Glossary entry

French term or phrase:

sous le prétexte de ne vouloir froisser personne

Spanish translation:

a riesgo de / sin querer herir/molestar a nadie

Added to glossary by Marie-Aude Effray
May 16, 2007 09:00
17 yrs ago
French term

sous le prétexte de ne vouloir froisser personne

French to Spanish Art/Literary Religion
Chaque abattoir en France possède son Imam attitré et aucune bête destinée aux musulmans, n'échappe à ce rite pour leur dieu. Il va de soit, que nous chrétiens, nous ne pouvons délibérément, acheter notre viande chez le musulman du coin, sous le prétexte que ses merguez sont meilleures qu'ailleurs. Je ne crois mettre personne sous le joug de ma conviction, mais je crois tout simplement qu'il est de mon devoir d'en parler. Chacun fera selon sa propre conviction. J'ai aussi appris avec le temps, qu'il ne faut pas avoir peur de **ses** opinions, ***sous le prétexte de ne vouloir froisser personne***. Il faut sonner de la trompette quand le Seigneur vous le montre.

Y otra cosa, ¿a quién se refiere el "ses" que viene antes?
Change log

May 19, 2007 10:28: Marie-Aude Effray changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21487">Ana Juliá's</a> old entry - "sous le prétexte de ne vouloir froisser personne"" to ""a riesgo de / sin querer herir/molestar a nadie""

Discussion

Ana Juliá (asker) May 19, 2007:
Muchas gracias, Muliermundi y Eva
Deschant May 16, 2007:
El "ses" aquí no se refiere a nada que se haya dicho antes, es una frase reflexiva, "no hace falta tener miedo de las propias opiniones, de las opiniones de uno mismo".
Cosmonipolita May 16, 2007:
au risque de froisser (blesser, vexer) quelqu'un.
Cosmonipolita May 16, 2007:
Bonjour Ana. bonne chance pour traduire un texte mal traduit de l'anglais et bourré de fautes de français. Et si vous essayiez d'avoir le texte original ? "Il ne faut pas avoir peur de ses opinions" signifie qu'il faut savoir dire ce que l'on pense,

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

con el pretexto de no querer herir/molestar a nadie

también aprendí que uno no debe temer expresarse, con el pretexto...
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez : Perfecto. Prefiero herir.
13 mins
Gracias Sivlia
agree Cosmonipolita
26 mins
Merci
agree Véronique Le Ny : ofender irait aussi, non?
32 mins
Exact. Merci Vero
agree Mamie (X) : ses: chacun defend ses opinions.
1 hr
Merci Mamie
agree Zaida Machuca Inostroza : herir u ofender
6 hrs
Gracias Zaida
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search