Glossary entry

French term or phrase:

vis à vis de Dieu à cause du péché, enfin réalisé à sa juste mesure

Spanish translation:

respecto de Dios a causa del pecado, por fin realizado en su justa medida

Added to glossary by Egmont
Jun 25, 2007 14:32
16 yrs ago
1 viewer *
French term

vis à vis de Dieu à cause du péché, enfin réalisé à sa juste mesure

French to Spanish Art/Literary Religion
Cette repentance intervient non pas de l'intellectuel, ou par l'obeissance à une loi, mais par l'action du Saint-Esprit qui convainc de péché (Jean 16:8). Le mot repentance est traduit du grec metanoia, qui prend un sens plus significatif: changement de mentalité et d'intention ***vis à vis de Dieu à cause du péché, enfin réalisé à sa juste mesure***. Cela se manifeste par un profond regret d'avoir désobéi à Dieu mais aussi d'avoir attristé le Saint-Esprit (Eph. 4:30).
Change log

Jun 25, 2007 14:46: Claudia Iglesias changed "Term asked" from "frase" to "vis à vis de Dieu à cause du péché, enfin réalisé à sa juste mesure"

Jul 10, 2007 10:37: Egmont Created KOG entry

Jul 10, 2007 10:38: Egmont changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "vis à vis de Dieu à cause du péché, enfin réalisé à sa juste mesure"" to ""respecto de Dios a causa del pecado, por fin realizado en su justa medida""

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

respecto de Dios a causa del pecado, por fin realizado en su justa medida

Dic. Le Robert
Peer comment(s):

agree Zaida Machuca Inostroza : nada más que decir
4 hrs
Gracias de nuevo por el apoyo :-))
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search