Glossary entry

French term or phrase:

départ lancé/ départ arrêté

Spanish translation:

salida lanzada / salida parada

Added to glossary by Fernando Muela Sopeña
Mar 20, 2002 12:23
22 yrs ago
French term

lancé/ départ arrêté

French to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation
Record du 1/2 mile lancé à Brooklands : 177 km/h (J. Goux)
Record du 50 miles départ arrêté à Brooklands :
170,505 km/h (J. Goux)

Ca veut dire que la voiture roule déjà quand on commence à mesurer (lancé) ou qu'elle est à l'arrêt (départ arrêté). Pero cómo se decirlo?
Change log

Aug 24, 2005 06:47: Fernando Muela Sopeña changed "Field (specific)" from "(none)" to "Sports / Fitness / Recreation"

Proposed translations

4 mins
Selected

salida lanzada / salida parada

Es exactamente lo que dices. Ahora te busco unas referencias.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:33:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Hubert Auriol, el piloto dakariano, tiene el récord de velocidad de la clase 1000 cc, 10 km con salida parada, conseguido en el año 1986, en el anillo de pruebas de Nardo (Italia), con la Honda ELF de resistencia. El promedio fue de 259.516 KM/h.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:39:48 (GMT)
--------------------------------------------------

www.hondaf1.com
... mostraron el funcionamiento del control de tracción y el sistema de salida lanzada
que ellos utilizan en los Grandes Premios de F1. Una tecnología que ...
www.hondaf1.com/spanish/news/news_desk.php?pageid=248 - 63k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 16 hrs

saliendo ya en marcha/ saliendo de parado

No hay traducción directa en español, correcta, hay que usar una frase. En la solución por tí adoptada, y en las referencias que te han dado, se ha hecho una traducción directa del francés (o copiada de otras así) demasiado forzada, cosa habitual en el mundo periodístico y más si es deportivo. Error llamado galicismo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search