Jul 11, 2002 16:41
21 yrs ago
French term

par tous temps

Non-PRO French to Spanish Bus/Financial Tourism & Travel Turismo
Les familles sont très sensibles au prix et recherchent des distractions pouvant plaire aux enfants, par tous temps.

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

en cualquier momento

esta pregunta salió ya ayer y elegieron: "en cualquier momento"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 18:56:08 (GMT)
--------------------------------------------------

eligieron, perdón.

aclaro: la frase de ayer era prácticamente la misma que ésta y \"encualquier momento\" se refería a \"en cualquier condición climática\". Por demás, lo incluyeron en glosario.

Otras opciones, por si no se quiere copiar: \"haga el tiempo que haga\", \"independientemente del tiempo que haga\"
Peer comment(s):

agree Taru
9 hrs
gracias
agree Cinta Cano Barbudo
1 day 5 hrs
gracias
agree Fernando Muela Sopeña
2 days 1 hr
gracias
agree Ferreira : Estoy de acuerdo con la referencia a "condiciones climáticas", algo en lo que también coincide Thierry Lotte en su versión
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
30 mins

"todo el tiempo"

Esto quiere decir que :

>>>> "...Estas familias (siempre) buscan distracciones que pueden complacerles a sus hijos todo el tiempo<<<

Suerte! :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 22:47:45 (GMT)
--------------------------------------------------

P.D. Da lo mismo utilizar \"SIEMPRE\" con esta opción:

>>>Estas familias buscan distracciones que pueden encantar SIEMPRE a sus hijos.<<<
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
21 mins
Gracias Patricia.
agree Paul Mably (X)
47 mins
Gracias, Paul!
agree ritchi
5 hrs
Gracias, Ritchi !
Something went wrong...
+3
1 hr

cualquiera que sea el tiempo

en ese caso pienso que "temps "significa "cualquiera que sea la meteo.... es decir que el niño puede jugar en su cas o fuera

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 19:21:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Estoy absolumento seguro que \"temps\" se refiera a la meteo
Reference:

french native

Peer comment(s):

agree TMRS (X)
1 hr
gracias TMRS
agree Estela Consigli
20 hrs
tks econsi
agree Corinne PARRA (X) : tout à fait d'accord
3 days 14 hrs
merci corinne
Something went wrong...
4 hrs

en todas las temporadas

si estás hablando de turismo.
Something went wrong...
4 hrs

siempre

simplemente esa expresión , si considera que está hablando de un modo más general.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search