Dec 10, 2012 07:45
11 yrs ago
5 viewers *
French term
pour le compte de
French
Law/Patents
Law: Contract(s)
L'Agent n'a pas le pouvoir de conclure de contrats pour le compte du Commettant, ni de prendre aucun type d'engagement pour son compte.
la phrase entière ça sonne bien et correct?
merci!
la phrase entière ça sonne bien et correct?
merci!
Responses
5 | pour le compte de | jacqueline simana |
Responses
300 days
pour le compte de
L'Agent ne peut en aucun cas signer de contrat ni prendre d'engagement pour le compte du Commettant.
C´est plus fluide comme cela.
C´est plus fluide comme cela.
Discussion