12:16 Jan 12, 2013 |
German to Croatian translations [PRO] Tourism & Travel / Fremdenverkehr und Tourismus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vlasta Paulic Croatia Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | strani turistički promet |
| ||
4 | turizam / promet stranaca |
|
strani turistički promet Explanation: Draga kolegice, prvo hvala na baš zanimljivom pitanju! Moje rezoniranje ide ovim slijedom: iako se termin "Fremdenverkehr" izvorno i razlikovao od pojma "turizam" (koji ga je obuhvaćao), u današnjoj terminologiji imamo sljedeću situaciju: (nad)pojam "turizam" obuhvaća te poznaje i domaći i strani turistički promet, a u Vašem slučaju "Fremdenverkehr" znači upravo potonje: specifikaciju konkretnog područja turizma, koji se odnosi na putnike/turiste koji privremeno borave izvan uobičajenog mjesta prebivališta - čime se prije svega misli na boravak izvan vlastite zemlje. Ministarstvo turizma u pdf dokumentu o analizi turističkog prometa također govori o domaćem i stranom turističkom prometu - navodim Vam dolje niže link. Javite kako ste odlučili prevesti, baš me zanima! Reference: http://www.mint.hr/UserDocsImages/120209-turist-p2011.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
turizam / promet stranaca Explanation: wäre mein 'Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.