Mar 30, 2010 11:01
14 yrs ago
German term

Bauleistungsaufträge

German to Dutch Tech/Engineering Architecture
Is dat niet gewoon een bouworder?

Context: Dazu gehören in der Planungsphase die Visualisierung und Detaillierung des Projektes mit CAD und in der Ausführungsphase Angebotsermittlungen im Vergleich, ***Bauleistungs-Aufträge*** zum Festpreis [...]

Discussion

Lianne Wouters Mar 30, 2010:
bouworder.. Ja, denk ik wel. Een 'Bauleistung' is een bouwproject, dus dat ligt voor de hand.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

orders inzake bouwwerkzaamheden

orders inzake bouwwerkzaamheden
Peer comment(s):

agree Roel Verschueren : of idd gewoon "bouworder" zoals de vrager zelf voorstelde
57 mins
Dank je!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dank"
10 hrs

Bouwopdrachten

Bouwopdracht is volgens mij een wat meer gebruikelijke term dan bouworder.
Hiervoor heb ik referenties gevonden. Zie bijgevoegde link.
Example sentence:

Leidraad Aanbesteden Bouwopdrachten 2009

Bouwopdrachten komen op verschillende manieren tot stand.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search