GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Feb 11, 2015 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Sproeiapparaat / sproeier | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michel de Goey Netherlands Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Subroutine |
| ||
3 | regel |
|
regel Explanation: Als het hier inderdaad over geprogrammeerde regels in de software van het apparaat gaat, is volgens mij "regel" het aangewezen begrip (Eng. "line"). Maar dan zou je in het Duits eerder "Zeile" verwachten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Subroutine Explanation: Routines of subroutines in een programma worden onder bepaalde omstandigheden niet aangeroepen, maar blijven wel onderdeel van het geheel. -------------------------------------------------- Note added at 17 uren (2015-02-12 09:14:36 GMT) -------------------------------------------------- "Ausblenden" lijkt hier uitschakelen/deactiveren te betekenen, door bijv. in een afrolmenu vinkjes wel of niet te zetten. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.