Satz

Dutch translation: Subroutine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Satz
Dutch translation:Subroutine
Entered by: Robert Rietvelt

16:05 Feb 11, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Sproeiapparaat / sproeier
German term or phrase: Satz
Als in: Die Funktion „Ausblenden“ dient dazu, einzelne Sätze im Programm während Automatik nicht auszuführen. Ob die Sätze ausgeführt werden oder nicht, hängt dann von den Einstellungen im Menü „Programmablauf“ ab. Die Vorbereitung für Ausblenden treffen Sie in den Optionen zu den Sätzen. Grundsätzlich lässt sich jeder Satz ausblenden. Wenn die Bedingung für Ausblenden dann aktiv ist, werden die Sätze nicht mehr bearbeitet, in denen das Optionsbit „Ausblenden“ gesetzt ist.

Zelf dacht ik aan "Groep/Groepen", maar ben daar niet meer zo zeker van.
Robert Rietvelt
Local time: 02:26
Subroutine
Explanation:
Routines of subroutines in een programma worden onder bepaalde omstandigheden niet aangeroepen, maar blijven wel onderdeel van het geheel.

--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2015-02-12 09:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Ausblenden" lijkt hier uitschakelen/deactiveren te betekenen, door bijv. in een afrolmenu vinkjes wel of niet te zetten.
Selected response from:

Michel de Goey
Netherlands
Local time: 02:26
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Subroutine
Michel de Goey
3regel
Colinda Lindermann


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regel


Explanation:
Als het hier inderdaad over geprogrammeerde regels in de software van het apparaat gaat, is volgens mij "regel" het aangewezen begrip (Eng. "line"). Maar dan zou je in het Duits eerder "Zeile" verwachten.

Colinda Lindermann
Germany
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Subroutine


Explanation:
Routines of subroutines in een programma worden onder bepaalde omstandigheden niet aangeroepen, maar blijven wel onderdeel van het geheel.

--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2015-02-12 09:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Ausblenden" lijkt hier uitschakelen/deactiveren te betekenen, door bijv. in een afrolmenu vinkjes wel of niet te zetten.

Michel de Goey
Netherlands
Local time: 02:26
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: De "routines" kunnen worden "ausgeblendet", dus worden uitgeschakeld c.q. verborgen (je weet het nooit met dit rotwoord).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search