May 18, 2016 10:02
7 yrs ago
German term

Umschluss

German to Dutch Law/Patents Law (general)
Es geht um einen Inhaftierten, der für die Dauer einer Freizeitmaßnahme in den Haftraum eines anderen Gefangenen seiner Wahl eingeschlossen (umgeschlossen) wird.

"Umschluss macht er ausschließlich mit einem Mitgefangengen."
Proposed translations (Dutch)
4 -1 (regime van) algehele gemeenschap

Proposed translations

-1
1 hr

(regime van) algehele gemeenschap

Citaat:"Voorheen gold een regime van algehele gemeenschap waarin gedetineerden meer uren buiten de cel konden doorbrengen."
Example sentence:

Voorheen gold een regime van algehele gemeenschap waarin gedetineerden meer uren buiten de cel konden doorbrengen.

Peer comment(s):

disagree Willem Wunderink : Is iets anders: "Algemene gemeenschap houdt in dat gevangenen gedurende de dag vaak vrij zijn om te bewegen op de luchtplaats of op de eenheid."
198 days
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

Umschluss

"Feitelijk betekent dit voor de gevangenen enkel dat ze gezamelijk
kunnen luchten en evt. zo nu en dan "Umschluss" (= gezamelijk in êën cel) hebben."
(http://www.zwarte.squat.net/files/zwarte143.pdf)

"Daarna krant gelezen en om 11 uur umsluss (umschluss betekend dat de cellen open gaan en je kan rond lopen en dan bij iemand anders op cel gaat, hierna gaan de cellen weer een paar uur dicht), Mandy weer op cel, geschaakt, inkopen besteld (150 DM), s’avonds de krant gespeld."
(http://www.rayveth.nl/dagboek/DAGBOEK MÜNCHEN.htm)
Peer comments on this reference comment:

neutral Willem Wunderink : Het lijkt erop, maar hier wordt specifiek een ander regime beschreven: "..in den Haftraum eines anderen Gefangenen seiner Wahl eingeschlossen (umgeschlossen) wird"
198 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search