...geschlägert, angekratzt oder beides...

Dutch translation: geklopt, geruwd

10:27 Sep 20, 2009
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / geschlägert
German term or phrase: ...geschlägert, angekratzt oder beides...
Bij de beschrijving van het weefproces staat na het kopje: "Veredlung/Ausrüstung" de zin: Vor der eigentlichen Ausrüstung wird der Flor einiger Materialien geschlägert, angekratzt oder beides.

"Ausrüstung" heb ik vertaald met "appretering" (= krimpvrij maken), "Flor" is in het Nederlands volgens mij "pool". Maar wat gebeurt er met de pool bij het "schlägern" en "ankratzen". Ik heb geruime tijd op internet zitten speuren, maar kom maar niet achter een goede vertaling. Wie heeft enig verstand van weven en kan mij hierbij helpen?
Fedde Dijkstra
Netherlands
Local time: 20:24
Dutch translation:geklopt, geruwd
Explanation:
Door slaan en (op)ruwen wordt het weefsel sterker minder glad, zodat de stoffen waarmee geappreteerd wordt beter aangrijpen.

Appreteren kan meer inhouden dan alleen krimpvrij maken, maar misschien gaat je stuk daar juist over?


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-09-21 07:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Zie nu pas (een dag later) dat ik 'sterker' heb laten staan. Dat is niet altijd waar, en dan nog, dan had er 'en' bij gemoeten ;-)
Selected response from:

José Gralike (X)
Netherlands
Local time: 20:24
Grading comment
Heel erg bedankt voor je hulp. Je antwoord lijkt zeer plausibel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3geklopt, geruwd
José Gralike (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geklopt, geruwd


Explanation:
Door slaan en (op)ruwen wordt het weefsel sterker minder glad, zodat de stoffen waarmee geappreteerd wordt beter aangrijpen.

Appreteren kan meer inhouden dan alleen krimpvrij maken, maar misschien gaat je stuk daar juist over?


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-09-21 07:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Zie nu pas (een dag later) dat ik 'sterker' heb laten staan. Dat is niet altijd waar, en dan nog, dan had er 'en' bij gemoeten ;-)

José Gralike (X)
Netherlands
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Heel erg bedankt voor je hulp. Je antwoord lijkt zeer plausibel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search