Auflösung

Dutch translation: vrijmaking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auflösung
Dutch translation:vrijmaking
Entered by: Jacob Winsemius (X)

12:29 Apr 26, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Züge/Transport
German term or phrase: Auflösung
Es geht um Sicherheitssystem für Züge.

Beispiel: Daneben gibt es noch die passive zugbewirkte Auflösung, bei der ausschließlich Gleisabschnitte mit dem letzten aktiv aufzulösenden Element mit aufgelöst werden.

Oder: die zugbewirkte Auflösung von Weiche ....

Bedeuten 'Auflösung' soviel wie 'vrijgeven'? Oder: vrijschakelen?
Hendrika Müller
Germany
Local time: 07:50
vrijmaking
Explanation:
... heb ik als vertaling gevonden in mijn "Lexique général des termes ferroviaires", onder "verzögerte Auflösung" -> "vrijmaking met (ingestelde) tijdvertraging". Dat woordenboek geeft ook nog andere begrippen voor "Auflösung": "Auflösung" -> "uitrangeren", "Fahrstraßenauflösung" -> "herroeping van de wisselstraat". Maar die "Gleisabschnitte" uit je voorbeeldzin wijzen inderdaad eerder op vrijgeven of zoals dit naslagwerk schrijft: "vrijmaking".
Succes ermee!
Selected response from:

Jacob Winsemius (X)
Local time: 07:50
Grading comment
Bedankt Jacob!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2vrijmaking
Jacob Winsemius (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
vrijmaking


Explanation:
... heb ik als vertaling gevonden in mijn "Lexique général des termes ferroviaires", onder "verzögerte Auflösung" -> "vrijmaking met (ingestelde) tijdvertraging". Dat woordenboek geeft ook nog andere begrippen voor "Auflösung": "Auflösung" -> "uitrangeren", "Fahrstraßenauflösung" -> "herroeping van de wisselstraat". Maar die "Gleisabschnitte" uit je voorbeeldzin wijzen inderdaad eerder op vrijgeven of zoals dit naslagwerk schrijft: "vrijmaking".
Succes ermee!

Jacob Winsemius (X)
Local time: 07:50
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 27
Grading comment
Bedankt Jacob!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil
3 hrs

agree  Susanne Bittner
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search