Glossary entry

German term or phrase:

AE-Abzug

English translation:

agency commission

Added to glossary by Ingrun Wenge
Oct 12, 2008 17:07
15 yrs ago
4 viewers *
German term

AE-Abzug möglich

German to English Marketing Advertising / Public Relations Online Ads
Unter dem Leistungsangebot eines deutschen Online-Vermarkters steht als Fußnote:

**Alle Preise in Euro. Preis nicht weiter rabattierbar, AE-Abzug möglich.**

Gemeint ist m.E. das, was in der Werbebranche auch oft als *AE-Provision* bezeichnet wird, ich zitiere:

AE-Provision
Provision für kommerzielle Werbeagenturen

Die Abkürzung steht traditionell für "Annoncen-Expedition" und wird als Rabatt für die kommerzielle Vermittlung von Anzeigen an entsprechend qualifizierte Werbeagenturen gewährt. Als Standard hat sich eine AE-Provision in Höhe von 15% etabliert. ( Quelle: www.binaryessence.de/gen/de000266.htm )
Change log

Oct 18, 2008 16:50: Ingrun Wenge Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

Agenturertrag

basically the agency commission

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-10-12 17:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

helped my late husband many years in his agency and AE was always spelled out as Agenturertrag, which typically is 15 percent from the net cost of an ad, sometimes more.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-12 18:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

Advertising in The New York Times -- Terms and Conditions
... New York Times advertising, including:. How to establish credit with The Times. General payment terms. Agency commission percentage and procedures for ...
www.nytadvertising.com/was/ATWWeb/public/classifiedads/page... - 12k - Cached - Similar pages

see above link

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-10-13 08:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

doch AE ist eben Agenturertrag, d.h. Abzug von der Sicht des Verlegers und Ertrag von der Sicht der Agentur. Beide nennen es AE.
Rabattierung -- Mengenrabatt etc. heißt der discount und ist KEIN AE, denn er wird dem Kunden weitergegeben, also ein durchlaufender Posten aus Sicht der Agentur und ein Discount aus Sicht des Verlegers.
Note from asker:
Hi Elisabeth, so your suggestion is *agency commission* then?
Peer comment(s):

agree Veronika McLaren
43 mins
thanks and have an awesome weekend
neutral interpr8er : Isn't there a diff betw/ an "Agenturertrag" and an "AE Abzug"?Pls. see: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/printing_publish... The AE ? has alr. been asked (+transl.)/Die AE Frage wurde also Ihrer Meinung nach nicht beantwortet ?
14 hrs
nein, ich bin sogar im Prüfungskommitte der IHK für Werbekaufmann/frau, jetzt Kaufmann/frau für Marketing/Kommunikation, der Abzug vom Netto ist die commission. Es gibt auch einen discount, aber discount is für die geschaltete Menge.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank. "
-1
45 mins

agency discount(s) possible

http://www.destinygrp.com/destiny/general/ad_agency.jsp

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-10-12 17:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

"15% discount to approved agencies"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-10-12 17:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

also see:
http://www.adglossary.com/index.php?term=13
Peer comment(s):

disagree Elisabeth Moser : Discount ist gleich Mengenrabatt, entweder für eine gewissene Millimeteranzahl oder Anzahl der Anzeigen--Rabattierung
13 hrs
as I see it you answered the AE question, but not the "AE-Abzug" question. An Abzug is a deduction or a discount. Have a nice day.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search