Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Führungsscharniere der Landeklappen
English translation:
control hinges of the landing flaps
Added to glossary by
Armin Prediger
Sep 10, 2006 23:04
17 yrs ago
German term
Führungsscharniere der Landeklappen
German to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
aircraft construction, lasers
Ein weiterer möglicher Einsatz dieser Technik [Faserlaserstrahlung] ist das lokale Erneuern bzw. Aufpanzern bei Teilen mit starkem tribologischen Reibverschleiß. Solche Teile sind im Flugzeug vieler Orts zu finden z.B. die **Führungsscharniere der Landeklappen.**
I've been going round and round with this one. Are they the leading edge hinges of the airbrakes or something else altogether? I haven't been able to find anything really convincing for any of my theories.
I've been going round and round with this one. Are they the leading edge hinges of the airbrakes or something else altogether? I haven't been able to find anything really convincing for any of my theories.
Proposed translations
(English)
2 +3 | control hinges of the landing flaps | Armin Prediger |
4 | studded hinges | Anton Baer |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
control hinges of the landing flaps
Next to no google hits for "Führungsscharnier"...
Hm. There's my two cents - hope it's of some use to you!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-11 00:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Trudy, I googled through a fair few of those combinations (guide/guiding/leading) - no joy. But then the same goes for "Führungsscharnier", for which I found only one single google reference, and that happened to refer to part of a piece of furniture in some erotic memoir...
Also tried primary hinge, finally hit some paydirt with control hinge. One link (http://www.sailplanes.com/english.htm) translates "control hinge" as Ruderscharnier.
For the purpose of your paragraph in question, it seems to me that such a hinge would be subjected to plenty of friction wear. FWIW...
Hm. There's my two cents - hope it's of some use to you!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-11 00:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Trudy, I googled through a fair few of those combinations (guide/guiding/leading) - no joy. But then the same goes for "Führungsscharnier", for which I found only one single google reference, and that happened to refer to part of a piece of furniture in some erotic memoir...
Also tried primary hinge, finally hit some paydirt with control hinge. One link (http://www.sailplanes.com/english.htm) translates "control hinge" as Ruderscharnier.
For the purpose of your paragraph in question, it seems to me that such a hinge would be subjected to plenty of friction wear. FWIW...
Note from asker:
I thought of guide/guiding, leading edge, etc. Hadn't considered control. Not entirely convinced yet. |
To Belgoglot: I wish *I* had a drawing :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, control hinges it is. Right or wrong :-)
Thanks to everybody!"
1 hr
studded hinges
For a picture (if you need one!) see http://hectorshardware.com/256404.html
I think Führungs means 'stud' in this case. The hinge is attached to the metal by a stud. Considering the context (Faserlaserstrahlung)...
http://odge.info/german-english/(F�hrungs-) Warze {f} (eines...
I think Führungs means 'stud' in this case. The hinge is attached to the metal by a stud. Considering the context (Faserlaserstrahlung)...
http://odge.info/german-english/(F�hrungs-) Warze {f} (eines...
Something went wrong...