Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in die Tiefen des Ich
English translation:
to the heartland/depths/profundity of one's being
Added to glossary by
Ramey Rieger (X)
Mar 25, 2013 18:08
11 yrs ago
German term
in die Tiefen des Ich
German to English
Art/Literary
Esoteric practices
Der folgende Satz stammt aus dem Klappentext eines Buches. Es geht um einen poetischen, religiös-esoterisch anmutenden Reisebericht:
Eine Reise zu magischen Orten in mediterranen Ländern wird zu einer Reise in ein Labyrinth aus Raum und Zeit - in die Tiefen des Ich.
Ich bin im Zweifel bezüglich des letzten Satzteils. Vielen Dank für Eure Hilfe
Eine Reise zu magischen Orten in mediterranen Ländern wird zu einer Reise in ein Labyrinth aus Raum und Zeit - in die Tiefen des Ich.
Ich bin im Zweifel bezüglich des letzten Satzteils. Vielen Dank für Eure Hilfe
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 30, 2013 21:05: Ramey Rieger (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
to the heartland/depths/profundity of one's being
another option
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
: Yes, I was just about to post "into the very nature of our being".
7 mins
|
it's worth the trip. Thank-you, Sir Andrew.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In meinem Kontext die hilfreichste Lösung. Besten Dank, Ramey!"
+3
19 mins
a journey into the depths of the inner soul
inner soul sounds better to me (as does journey):
http://www.hatjecantz.de/de/collectorseditions/detail.php?ti...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-03-25 18:30:03 GMT)
--------------------------------------------------
correct that to inner self!
http://www.hatjecantz.de/de/collectorseditions/detail.php?ti...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-03-25 18:30:03 GMT)
--------------------------------------------------
correct that to inner self!
Peer comment(s):
agree |
David Friemann, MA
: close to the original and it has a nice ring to it!
33 mins
|
Thanks, David!
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: agree with David.
49 mins
|
Thanks, Johanna!
|
|
agree |
784512 (X)
2 days 1 hr
|
1 hr
to our innermost being
my suggestion
+1
11 mins
plumbing the depths of one's soul
sounds like it might fit here..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-25 19:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
Here's one way of doing the whole sentence:
"Plumbing the depths of one's soul, a journey to magic places in the Mediterranean transforms into a journey into the labyrinth of time and space."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-25 19:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
Here's one way of doing the whole sentence:
"Plumbing the depths of one's soul, a journey to magic places in the Mediterranean transforms into a journey into the labyrinth of time and space."
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I think "the soul" or "the self" would be better here. Of course it also means ego in psychology, but that may not be appropriate here.
2 mins
|
That's how I see it, too.
|
|
neutral |
Lancashireman
: Sorry to see you stick with 'plumbing' for your revised version, Michael. Plumbing the depths has negative connotations to my ears.
1 hr
|
Point taken. But it goes both ways, IMO.
|
Discussion