Mit einem eisernen Schwert dazwischen gehen.

English translation: read the riot act

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mit einem eisernen Schwert dazwischen gehen.
English translation:read the riot act
Entered by: Martina Kilgo

15:56 Jul 24, 2013
German to English translations [PRO]
Medical - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Mit einem eisernen Schwert dazwischen gehen.
Es geht hier um die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen Aerzten und Pflegepersonal.

Der Befragte sagt: Wenn eine Schwester einen Arzt benoetigt und sie ruft ihn, braucht sie sich nicht damit abzufinden, dass er nach einer Stunde endlich auftaucht, wenn sie ihn innerhalb von 3 Minuten gebraucht haette. In solchen Faellen wird recht schnell zuerst der Oberarzt und direkt danach, ich verstaendigt. Nicht dass, das haeufig vorkommt, aber es ist gelegentlich vorgekommen, und ist nun zu einem seltenen Ereignis geworden, weil ich da wirklich "mit einem eisernen Schwert" dazwischen gegangen bin.

Is there a comparable English term available for this? Or could this be translated with "I intervened with an iron fist?"

I would be really grateful for your thoughts.
Martina Kilgo
United States
Local time: 18:44
read the riot act
Explanation:
yet another
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thank you for your help Ö=
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6put my foot down
Lancashireman
3 +1I really made my point/ I insisted on changing the system/I radically intervened
Ingeborg Gowans (X)
3 +1come down with an iron fist
Michael Martin, MA
3I laid down the law/rules
Wendy Streitparth
2 +1read the riot act
Jonathan MacKerron
3wielded my Damocles sword
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I really made my point/ I insisted on changing the system/I radically intervened


Explanation:
might be appropriate
the English idiom "to rule with an iron fist" is normally usedin the context of a potentate/ a head of state etc. imho

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish: intervened decidedly?
13 mins
  -> yes, or afterwards i thought, too what Andrew suggested: put my foot down/ thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I laid down the law/rules


Explanation:
-


Wendy Streitparth
Germany
Local time: 00:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
read the riot act


Explanation:
yet another

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thank you for your help Ö=

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Like it
1 day 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wielded my Damocles sword


Explanation:
remember this guy?

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: I surely do. It was suspended by a single hair of a horse's tail, and Damocles was sitting under it, not wielding it.
1 hr
  -> Yes, master. Mixing metaphors, again.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
come down with an iron fist


Explanation:
Put your foot down goes in the right direction but is a bit tame compared with the martial language of the original. Ideally, the translation should reflect a similar imagery, if possible. This one gets 587,000 hits.

"Not that this happens very often, but it does happen every now and then. It's been less frequent, though, since I came down on them with an iron fist."




Michael Martin, MA
United States
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber (X): Seems close enough to the metaphor.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
put my foot down


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/put foot down
put your foot down
1. to tell someone in a strong way that they must do something or that they must stop doing something

(Asker: "Is there a comparable English term available for this?")

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-07-25 01:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

'Iron fist'? Has a distinctly retro sound to it - say late 1930s early 1940s.
In an attempt to beef up my previous offering, here are two further possibilities:
"rapped a few knuckles"
http://tinyurl.com/kfcp54v
"wielded a big stick" (homage to Ramey)
http://tinyurl.com/k9pay4b

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-07-25 10:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

In light of comment by Usch Pilz:
made some sweeping changes
http://tinyurl.com/lsk9ts9

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): yes, I thought of that later, it fits very well here
16 mins
  -> Thanks, Inge. It sounds like this person 'banged a few heads together' in the process.

agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Phoebe Indetzki
4 hrs

agree  Helen Shiner: in the strongest terms ...
5 hrs

agree  Cilian O'Tuama
6 hrs

neutral  Horst Huber (X): Would that go well for UK English? Hereabouts it would seem more petulant than decisive.
1 day 44 mins

agree  Ramey Rieger (X): Thank you for the walk softly and.....
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search