Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Blockierende Mengen in Quadriken
English translation:
Blocking sets in ...
Added to glossary by
GSteinmetz
Apr 11, 2017 15:04
7 yrs ago
German term
Blockierende Mengen in Quadriken
German to English
Science
Mathematics & Statistics
Thema einer Diplomarbeit in Mathematik. Ich würde das Thema der Arbeit mit "Blocking sets in quadrics" übersetzen, aber auch hier das Problem der Präposition. Ich finde sowohl "Blocking sets in ...", aber häufiger "Blocking sets of quadrics". Besteht ein Unterschied? Vielen Dank (an alle Mathematiker unter uns).
Proposed translations
(English)
3 +1 | Blocking sets in ... | Mair A-W (PhD) |
Change log
Apr 11, 2017 18:23: Ricki Farn changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
Apr 11, 2017 19:52: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (write-in)" from "Diplomarbeit" to "(none)"
Apr 13, 2017 16:16: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
+1
1 day 16 hrs
Selected
Blocking sets in ...
I'm with phil that it doesn't really matter.
(Although: In doesn't mean "in relation to" here as the quadric is a line/surface/etc and the blocking set is a set of points within that line/surface/etc, so it really is "in")
I think there is a slight difference, but I'm having trouble framing it in words, and in any case I don't think a reader would even notice. Something like, "of" is suitable if the blocking sets are being considered as properties of the quadric: e.g. if you are talking about how to calculate all the blocking sets in/of a particular quadric. Since "in" is also fine here, just stick with it.
(NB: Although there are ghits for "blocking sets of quadrics", most of them are referring to the same paper, written by a German author)
(Although: In doesn't mean "in relation to" here as the quadric is a line/surface/etc and the blocking set is a set of points within that line/surface/etc, so it really is "in")
I think there is a slight difference, but I'm having trouble framing it in words, and in any case I don't think a reader would even notice. Something like, "of" is suitable if the blocking sets are being considered as properties of the quadric: e.g. if you are talking about how to calculate all the blocking sets in/of a particular quadric. Since "in" is also fine here, just stick with it.
(NB: Although there are ghits for "blocking sets of quadrics", most of them are referring to the same paper, written by a German author)
Note from asker:
Many thanks to both of you, your comments were very helpful. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion