Dec 13, 2019 01:50
4 yrs ago
German term

p. E.

German to English Medical Medical: Health Care
Diagnose:
chron. obstruktive Pneumopathie (J98.4G)

Gehtest:
3 Stockwerte am Stueck, zum Schluss Druck i.d. Brust; Dyspnoe++; ***p. E.***

Any suggestions?

Discussion

Cilian O'Tuama Dec 13, 2019:
monolingual You could always ask this as a German monolingual Q. When you know what it stands for, you could post again asking for the English equivalent, if necessary.
Just a suggestion.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

patient's perception/subjective perception

Könnte "persönliche Einschätzung" oder "persönliches Ermessen" usw. heißen (bezogen auf den Grad der Dyspnoe laut Einschätzung des Patienten).

https://flexikon.doccheck.com/de/Dyspnoe
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : An "persönliche Einschätzung" hatte ich auch gedacht./Könntest du dir mal https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-pharmac... anschauen? Wir rätseln da gerade gewaltig herum, was "PT" angeht.
6 hrs
Danke, Steffen //Da warst du mit Sicherheit auf der richtigen Spur, wie mittlerweile von Anne bestätigt.
agree Michael Confais (X)
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search