May 13, 2013 13:45
10 yrs ago
2 viewers *
German term
Registrierteile
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
pharmaceutical production
"Nach erfolgreichem Abschluss dieser Validierung gilt für Prozessänderungen das Änderungsmanagement Handelsprodukte. Änderungen an analytischen *Registrierteilen* werden bis zur Unterschrift des „Pharmazeutischen Gutachtens“ weiterhin über das Änderungsmanagement Entwicklungsprodukte bearbeitet."
Could guess all day long, TIA for your help.
Could guess all day long, TIA for your help.
Proposed translations
(English)
2 +1 | data collection units/ data collectors | uyuni |
1 | recording parts | Anne Schulz |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
data collection units/ data collectors
The computational device/part for registration of data as opposed to the actual detectors/sensors....?
For example see and compare chapter 7.2 at
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/3527600418.amgasc...
and 1st and 8th paragraph at
http://oag.ca.gov/bfs/content/gcms
Low confidence level, though...;-)
For example see and compare chapter 7.2 at
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/3527600418.amgasc...
and 1st and 8th paragraph at
http://oag.ca.gov/bfs/content/gcms
Low confidence level, though...;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
1 day 1 hr
recording parts
Merely a guess, since "Registrierteile" sounds so unnatural German -- translate it (back) literally, and you get "recording parts", whatever that is. It even gets a number of G-hits in context with "pharmaceutical" + "analytics".
Something went wrong...