Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hausumschwung
English translation:
land [area surrounding the building]
Added to glossary by
Jon Fedler
May 15, 2007 12:44
17 yrs ago
5 viewers *
German term
Hausumschwung
German to English
Law/Patents
Real Estate
Description of a property that is part of a Swiss divorce settlement:
"Das heute im Grundbuch ....eingetragene Grundstück.....in xxxxx, Grundregister Blatt yyyy, Kataster Nr.1599, Plan 8, Wohnhaus mit Anbau, Vers.-Nr. 957 mit 309 qm. *Hausumschwung* wird mit wirkung ....übertragen."
"Das heute im Grundbuch ....eingetragene Grundstück.....in xxxxx, Grundregister Blatt yyyy, Kataster Nr.1599, Plan 8, Wohnhaus mit Anbau, Vers.-Nr. 957 mit 309 qm. *Hausumschwung* wird mit wirkung ....übertragen."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
land [area surrounding the building]
Seems to be the Swiss term for the (plot of) land surrounding the building.
See
http://www.gaertnereien.ch/rosengarten.php?page=themengaerte...
"Kein Hausumschwung ist zu klein, um nicht ein märchenhafter Dornröschengarten zu sein!"
http://www.easymonitoring.ch/handelsregister/jimmy_s_service...
"Grundregisterblatt 940, Kat-Nr. 2782, Plan 1:
Wohnhaus mit Gewerbe, Dietikonerstrasse 6, Versicherungsnummer 229, Schätzungswert der Gebäudeversicherungsanstalt vom 27.01.2004: CHF 1'976'000.00; mit 1246 m2 ***Hausumschwung*** humusiert, Gebäudegrundfläche und ***Hausumschwung*** befestigt.
Im Übrigen laut Grundregister."
See
http://www.gaertnereien.ch/rosengarten.php?page=themengaerte...
"Kein Hausumschwung ist zu klein, um nicht ein märchenhafter Dornröschengarten zu sein!"
http://www.easymonitoring.ch/handelsregister/jimmy_s_service...
"Grundregisterblatt 940, Kat-Nr. 2782, Plan 1:
Wohnhaus mit Gewerbe, Dietikonerstrasse 6, Versicherungsnummer 229, Schätzungswert der Gebäudeversicherungsanstalt vom 27.01.2004: CHF 1'976'000.00; mit 1246 m2 ***Hausumschwung*** humusiert, Gebäudegrundfläche und ***Hausumschwung*** befestigt.
Im Übrigen laut Grundregister."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Steffen"
-1
39 mins
substantial change/alteration/change of ownership
Seems this is referring to the registration of a change relating to the house - it is unclear to me whether the change concerns the buildings, or whether it is a change of ownership following the divorce (which, in context, seem likely). No doubt the rest of your text makes this clear, in which case "change of ownership" seems more appropriate.
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: No, this seems to refer to the (plot) of land surrounding the building (see below).
40 mins
|
1 hr
Outside facilities
"Hausumschwung" or "Gebäudeumschwung" is a term exclusively used in Switzerland. "Outside Facilities" is not a perfect solution, but I doubt that there is any. I found this:
"Gebäudeumschwung bezeichnet Flächen, die einem Gebäude
zugeordnet werden können und meist zum selben Grundstück
gehören (Nomenklatura des Schweizer Bundesamt für Statistik;
www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklatu-
ren/blank/blank/arealstatistik/06.html)"
Maybe it's best to paraphrase the term based on this.
Hope I could help!
"Gebäudeumschwung bezeichnet Flächen, die einem Gebäude
zugeordnet werden können und meist zum selben Grundstück
gehören (Nomenklatura des Schweizer Bundesamt für Statistik;
www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklatu-
ren/blank/blank/arealstatistik/06.html)"
Maybe it's best to paraphrase the term based on this.
Hope I could help!
1 day 6 hrs
('all that land and') messuage/ curtilage
2 ancient Eng. land law terms that are still used today.
Example sentence:
mit 899 m2 Gebäudegrundfläche, Hausumschwung, Garten und Strasse. Im Übrigen laut Grundregister. Die Grundpfandgläubiger (mit vertraglichem oder ...
He lived at Fortesburi in Wiltshire and , like all Saxons, had no surname. ... both bond and free, the rent roll of his land and messuage, etc. ...
Something went wrong...