Marktpreisspiegel

French translation: un baromètre des prix de marché

19:06 Dec 17, 2012
German to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Marktpreisspiegel
Aus diesem Grund erstellt XXX seit 2010 einen repräsentativen und neutralen Marktpreisspiegel für Mietwagen.


Merci !
EDTraductions
Germany
Local time: 19:47
French translation:un baromètre des prix de marché
Explanation:
Autres idées :

- un baromètre des prix de marché pour les voitures de location

- un baromètre des prix sur le marché des voitures de location


voire

- un « argus » des prix sur le marché des voitures de location
Selected response from:

FredP
Local time: 19:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5un baromètre des prix de marché
FredP
3 +1revue de prix courant
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
revue de prix courant


Explanation:
- prix courant [comm.] = der Marktpreis
- revue de presse = der Pressespiegel (Zeitung)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-17 20:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

sing. / plur.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Marktpreisspiegel für Mietwagen
un baromètre des prix de marché


Explanation:
Autres idées :

- un baromètre des prix de marché pour les voitures de location

- un baromètre des prix sur le marché des voitures de location


voire

- un « argus » des prix sur le marché des voitures de location

FredP
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 65
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: plus "vendeur"!
9 mins

agree  M-G
29 mins

agree  Schtroumpf: Bonne journée à tous !
1 hr

agree  Sylvain Leray
3 hrs

agree  Cl. COMBALUZIER
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search