Aug 21, 2014 18:34
9 yrs ago
German term
auch als Carport verwendbar
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Je ne sais pas comment traduire l'expression suivante:
"Das Terrassendach ist *auch als Carport verwendbar*".
Pouvez-vous m'aidez?
"Das Terrassendach ist *auch als Carport verwendbar*".
Pouvez-vous m'aidez?
Proposed translations
(French)
4 | peut également abriter une voiture (u. a.) | Andrea Halbritter |
4 +5 | toit de protection pour automobiles | Claude Roelens |
Proposed translations
2 hrs
Selected
peut également abriter une voiture (u. a.)
alternativ:
peut servir d'abri-voiture/abri de voiture
peut permettre de garer un véhicule et le protéger d'intempéries/d'agressions naturelles extérieurers
http://www.franceabris.com/22-abri-voiture
http://www.habitatpresto.com/jardin-exterieur/abri-veranda/2...
peut servir d'abri-voiture/abri de voiture
peut permettre de garer un véhicule et le protéger d'intempéries/d'agressions naturelles extérieurers
http://www.franceabris.com/22-abri-voiture
http://www.habitatpresto.com/jardin-exterieur/abri-veranda/2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
7 mins
toit de protection pour automobiles
Selon le dictionnaire "Ernst".
Il me semble que le terme "Auvent" pourrait convenir.
La paresse ambiante semble aussi utiliser le terme "carport" en français mais bon...
Il me semble que le terme "Auvent" pourrait convenir.
La paresse ambiante semble aussi utiliser le terme "carport" en français mais bon...
Note from asker:
Pour avent je savais, mais je ne trouve pas d'expression élégante pour traduire "auch als Carport verwendbar" |
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: "abri-garage", "abri d'auto", "auvent pour voiture(s)" au Québec (GDT).
4 mins
|
Merci.
|
|
agree |
Carola BAYLE
: Je confirme que "carport" est fréquemment utilisé en France.
27 mins
|
Merci.
|
|
agree |
GiselaVigy
12 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Marion Hallouet
16 hrs
|
Merci.
|
|
agree |
laurgi
: Mes parents banlieue-parisiens appellent ça "carport"
22 hrs
|
Je n’ai voulu vexer personne !! Mais des fois les anglicismes à répétition, ça énerve. Merci quand même pour l’approbation.
|
Something went wrong...