(Wir) über uns

French translation: À propos

11:08 Apr 7, 2006
German to French translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
German term or phrase: (Wir) über uns
Sur un site Internet.

Il me semblait qu'on avait déjà réfléchi sur cette expression, mais je retrouve rien dans les archives.

Merci ! ;O)
Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 22:47
French translation:À propos
Explanation:
Est l'expression consacrée :-)


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-04-07 11:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux y ajouter à ta guise :
de notre/de l'entreprise, de nous (bof bof), etc.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 14:47
Grading comment
Bateau mais efficace malgré tout : "À propos de" ;O))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4À propos
Sylvain Leray
4 +4en ce qui nous concerne/
InterloKution
4 +1Notre entreprise/Notre équipe...
Geneviève von Levetzow
4Portrait
ni-cole
3Qui sommes-nous ?
Agnès Flandin


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
À propos


Explanation:
Est l'expression consacrée :-)


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-04-07 11:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux y ajouter à ta guise :
de notre/de l'entreprise, de nous (bof bof), etc.

Sylvain Leray
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Grading comment
Bateau mais efficace malgré tout : "À propos de" ;O))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Garnier: C'est effectivement ce qu'on lit souvent même si bof bof :-)
54 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 hr

agree  Artur Heinrich: À propos de XYZ
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
en ce qui nous concerne/


Explanation:
Je présume qu'il s'agit de la présentation de la marque ou de l'équipe etc. Pourquoi pas:
1)En ce qui nous concerne 2) Qui nous sommes... 3) Nous nous présentons. Cependant: je pense que le français utilisera une formule moins personnelle du type: l'équipe, la marque x etc...
j'espère avoir aidé,

bone journée

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-07 12:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

Non, justement Sylvain, il ne s'agirait pas d'un equestion mais bien d'une affirmation, donc: qui nous sommes:

InterloKution
Local time: 14:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice De March: en effet, j'ai souvent vu "Qui nous sommes"
31 mins

agree  Marie-Céline GEORG: d'accord avec la remarque "cependant..."
1 hr

agree  Sylvain Leray: Alors plutôt "Qui sommes-nous" que "Qui nous sommes"
1 hr

agree  Jean-Christophe Vieillard: Nous ?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Notre entreprise/Notre équipe...


Explanation:
J'ai le même problème en traduisant de l'anglais et commence à être lassée de ce 'À propos...'

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: pourquoi pas "Nous ?"
1 min
  -> un peu trop bref - on attend un verbe
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Qui sommes-nous ?


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-07 14:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée, je n'avais pas vu la suite de la réponse de Flogranie.

Agnès Flandin
France
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Portrait


Explanation:
http://www.sgvw.ch/sgvw/portrait/f/index.php

ni-cole
Switzerland
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search