This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
German to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase:Abgehobenheit
aus einem Leserbrief: Ein langjährig einflussreicher Koch-Kunst-Kritiker unterliegt ähnlichen Gefahren wie bei jeder erfolgreichen Persönlichkeit. Das sind vor allem Einsamkeit und Abgehobenheit.
C'est plus facile dans le mode "Discussion", mais j'aurais pu t'attribuer des points... à moins que tu n'en aies pas besoin, comme moi. Le soleil brille chez toi ?
J'ai choisi la proposition de Gisela "détaché des réalités" qui convenait le mieux ici. Les ami(e)s, je crois que nous les Gaulois, nous sommes un peu indisciplinés... Pourquoi ne pas entrer/poster les réponses "correctement", cela permettrait au demandeur de fermer la question tout aussi "correctement"... ;-) Merci à Mahal aussi !
il a perdu le contact avec la réalité (du terrain) ; ou le sens de la réalité -) Ah, la gloire... ! Est-ce que Giselle a absolument besoin d'un substantif ?
ou la grosse tête... malheureusement, je ne trouve pas de terme plus correct mais c'est bien ce que dit Gisela : être détaché de la réalité, avoir perdu le sens de la réalité... j'ai un mot sur le bout de la langue mais il ne vient pas :(
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.