Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
an Voraussetzungen arbeiten
French translation:
faire en sorte d'ouvrir la voie vers
Added to glossary by
Renate Radziwill-Rall
Mar 31, 2013 18:21
11 yrs ago
German term
Voraussetzungen
German to French
Social Sciences
Government / Politics
"Daneben arbeitete sie insbesondere an den Voraussetzungen, die Not der Vertriebenen und Kriegsopfer zu lindern."
Il s'agit ici de Frieda Nadig et de son combat pour différents droits lors de la naissance de la Grundgesetz. Comment comprenez-vous ici ce Voraussetzungen notamment en relation avec Not ? S'agit-il des conditions requises du point de vue des victimes, pour réclamer une aide ? Ou voyez-vous les choses autrement ? Merci d'avance !
Il s'agit ici de Frieda Nadig et de son combat pour différents droits lors de la naissance de la Grundgesetz. Comment comprenez-vous ici ce Voraussetzungen notamment en relation avec Not ? S'agit-il des conditions requises du point de vue des victimes, pour réclamer une aide ? Ou voyez-vous les choses autrement ? Merci d'avance !
Change log
Apr 8, 2013 20:36: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry
Proposed translations
7 days
German term (edited):
an Voraussetzungen arbeiten
Selected
faire en sorte d'ouvrir le chemin vers...
--
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""la voie" - merci"
8 mins
prémisses
une suggestion
2 hrs
remplir les conditions requises pour
je dirais
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-03-31 21:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
sie bemühte sich nach Kräften, um die Voraussetzungen zu erfüllen
elle faisait de son mieux pour remplir .....
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-03-31 21:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
sie bemühte sich nach Kräften, um die Voraussetzungen zu erfüllen
elle faisait de son mieux pour remplir .....
+3
7 hrs
mettre en place les conditions nécessaires
au soulagement des personnes déplacées (?) et des victimes de guerre.
La même phrase revient sur la plupart des sites et je n'ai pas trouvé d'explication supplémentaire.
Sur un site, j'en ai trouvé une un peu différente : "Gleichzeitig kümmerte sie sich um die Not der vertriebenen Deutschen und um die Kriegsopfer."
Je ne pense pas qu'il s'agisse forcément de conditions pour bénéficier d'une aide, mais peut-être de conditions mises en place par l'État pour être à même de fournir une aide (soulager la détresse (donc logement, approvisionnement, eau et assainissement, aide aux familles, revenus, etc.).
La même phrase revient sur la plupart des sites et je n'ai pas trouvé d'explication supplémentaire.
Sur un site, j'en ai trouvé une un peu différente : "Gleichzeitig kümmerte sie sich um die Not der vertriebenen Deutschen und um die Kriegsopfer."
Je ne pense pas qu'il s'agisse forcément de conditions pour bénéficier d'une aide, mais peut-être de conditions mises en place par l'État pour être à même de fournir une aide (soulager la détresse (donc logement, approvisionnement, eau et assainissement, aide aux familles, revenus, etc.).
Peer comment(s):
agree |
Christelle67
: Alternative : création des conditions nécessaires...
7 hrs
|
agree |
Christian Fournier
7 hrs
|
agree |
laurgi
7 hrs
|
16 hrs
condition préalable
proposition
Discussion